Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji 60555706 autorstwa Deangdter (dyskusja) trivia
Znacznik: Anulowanie edycji
→‎Związek Radziecki a Związek Sowiecki: Usunięty został fragment "np. Związek Socjalistycznych Sowieckich Republik w Dz. U. z 1930 r., Nr 68, poz. 538", ponieważ ZSRS nie pada z nazwy w tym dokumencie. Vide http://isap.sejm.gov.pl/isap.nsf/DocDetails.xsp?id=WDU19300680538
Linia 240:
Argumentem językowym na rzecz użycia w języku polskim słowa ''sowiecki'', również w nazwie państwa, jest fakt występowania tego zapożyczenia (od rosyjskiego przymiotnika ''советский'' lub rzeczownika ''совет'') w wielu językach (np. niem. ''[[Wikt:Sowjetunion|Sowjetunion]]'', ang. ''[[Wikt:Soviet Union|Soviet Union]]'', fr. ''[[Wikt:Union soviétique|Union soviétique]]'', czes. ''Sovětský Svaz''). Z kolei przytoczone zapożyczenia, będące [[rusycyzm]]ami, są wskazywane jako niepożądane przejawy zastępowania słów rodzimych wyrazami obcymi. Ponadto można wskazać inny przypadek, gdy stosuje się powszechnie nazwę rodzimą, mianowicie w [[Język ukraiński|języku ukraińskim]] w odniesieniu do ZSRR stosuje się określenie ''radianśkyj'' ([[Wikt:Радянський Союз|радянський]]). Podobnie jak w polszczyźnie, w języku ukraińskim funkcjonują również przymiotniki ''sowitśkyj'' (совітський) i ''sowiećkyj'' (совєцький)<ref>[https://slovopedia.org.ua/41/53408/272156.html „радянський”], ''Словопедія: Словник синонімів''.</ref>. Są to rusycyzmy uznawane za nacechowane pejoratywnie<ref>[https://ukrainian_explanatory.academic.ru/167638/%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%96%D1%82%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9 „совітський”], ''Український тлумачний словник''.</ref> i pokazujące dystans mówiącego<ref>{{Cytuj | url = http://www.ukrainereforms.info/?p=528 | autor = Дротенко, Валерій <!-- nieprzetłumaczone parametry: | zarchiwizowano = 2014-11-05 | archiwum = http://web.archive.org/web/20141105002004/http://www.ukrainereforms.info/?p=528 | praca = Як Україна перетворилася на країну з ринковою економікою та демократією [How Ukraine became a market economy and democracy] | tytuł = Примітки перекладача: «Совєцький», а не «Радянський» Союз | rok = 2013 -->}}</ref>.
 
Słowa ''sowiecki'' używano w aktach urzędowych ogłaszanych w oficjalnych publikatorach przed II wojną światową (np. ''Związek Socjalistycznych Sowieckich Republik'' w Dz. U. z 1930 r., Nr 68, poz. 538; ''Związek Sowieckich Socjalistycznych Republik Rad'' w Dz. U. z 1933 r., Nr 17, poz. 115). Obecnie polski [[Władza ustawodawcza|ustawodawca]] konsekwentnie używa w ogłaszanych aktach normatywnych formy ''Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich'' jako nazwy byłego państwa<ref>Dz. U. z 1996 r., Nr 87, poz. 395, Nr 90, poz. 505; z 1999 109 r., poz. 1235, Nr 111, poz. 1300; z 2009 r. Nr 219, poz 1709; z 2011 r. Nr 72, poz. 380.</ref>. W języku urzędowym dopuszcza się użycie innej nazwy wyłącznie na zasadzie [[cytat]]u wcześniejszego aktu urzędowego, w którym użyto nazwy poprzedniej<ref>Np. ''Związek Sowiecki'' występuje w uzasadnieniu odznaczenia wojskowego opisanego jako ''Krzyż Kampanii Wrześniowej 1939 r.'', ustanowiony dekretem Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej na Obczyźnie z dnia 1 września 1984 r. dla upamiętnienia walk stoczonych w obronie całości i niepodległości Rzeczypospolitej podczas kampanii wojennej z Niemcami i Związkiem Sowieckim we wrześniu i październiku 1939 r. i nadawany żołnierzom Wojska Polskiego, a także innym osobom, które brały udział w walkach na lądzie, morzu i w powietrzu, oraz tym, którzy wspomagali walczących, Dz. U. z 1992 r., Nr 90, poz. 451 ze zm.</ref><ref>Fraza ''Związek Sowiecki'' występuje w opisie kryteriów przyznawania [[Krzyż Wschodni|Krzyża Wschodniego]], ustanowionego w 2016 r. ({{Dziennik Ustaw|2017|8}}).</ref>.
 
== Historia ==