Czas przyszły w języku hiszpańskim: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
usuwam część szablonu "dopracować"
m poprawa przek., drobne techniczne
Linia 72:
=== Użycie ===
Czasu ''futuro perfecto'' używa się:
* do wyrażenia czynności przyszłej, która miała miejsce przed inną czynnością przeszłą, z użyciem ''cuando'' ([[Język hiszpański|hiszp.]] kiedy) oraz trybu łączącego (por. [[czas zaprzeszły]])<ref name=":1">''Hiszpański. Gramatyka + ćwiczenia'', praca zbiorowa</ref>
Przykład: ''Cuando vuelvas de vacaciones, yo ya '''habré vuelto''' a España'' – Kiedy wrócisz z wakacji, ja już wrócę do Hiszpanii
* w zdaniach wyrażających przypuszczenie, niepewność lub wątpliwość, które odnoszą się do '''przeszłości'''<ref name=":1" />
Przykład: ''¿Lo habrá escrito por mi? – Czyżby napisał to dla mnie