Grabczok: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 3 bajty ,  2 miesiące temu
m
→‎Nazwa: drobne merytoryczne
m (ilustracja)
m (→‎Nazwa: drobne merytoryczne)
 
Na przestrzeni lat dokumenty odnotowywały następujące nazwy miejscowości: Grabzok (1784), Colonie Grabczog (1789–1791), Grabczok i Grabzak<ref name="ngs">{{Cytuj książkę | nazwisko = Rospond | imię = Stanisław | autor link = Stanisław Rospond (językoznawca) | nazwisko2 = Borek | imię2 = Henryk | autor link2 = Henryk Borek | nazwisko3 = Choroś | imię3 = Monika | nazwisko4 = Jarczak | imię4 = Łucja | nazwisko5 = Larysz | imię5 = Andrzej | nazwisko6 = Okos | imię6 = Róża | tytuł = Nazwy geograficzne Śląska | wydawca = Państwowe Wydawnictwo Naukowe; Polska Akademia Nauk, Komitet Językoznawstwa; Instytut Śląski, Instytut Naukowo-Badawczy w Opolu | miejsce = Warszawa, Wrocław | rok = 1986 | tom = 3 | tytuł tomu = F — G | isbn = 83-01-07006-4 | język = pl}}</ref>.
 
Słownik ''Nazwy geograficzne Śląska'' określa nazwę jako topograficzną i wywodzi ją od słów „grab”, „grabczak”, oznaczających kij grabowy. Nazwa, jako formacja sekundarna z przyrostkiem -ak, miałaby oznaczać skupisko grabów<ref name="ngs" />. Podobny wywód przedstawił niemiecki językoznawcanauczyciel Heinrich Adamy według, którego nazwa pochodzi od [[Język polski|polskiej]] nazwy drzewa liściastego ''"[[grab]]u"'' - ''"von grab = Weisbuche''"{{r|Adamy}}. W swoim dziele o nazwach miejscowych na Śląsku wydanym w 1888 roku we [[Wrocław]]iu wymienia on obecnie używaną, polską formę ''Grabczok'' podając jej znaczenie ''"Buchwald"'' czyli po polsku ''"Grabowy las"''{{r|Adamy}}.
 
W alfabetycznym spisie miejscowości na terenie Śląska wydanym w 1830 roku we [[Wrocław]]iu przez Johanna Knie wieś występuje pod nazwą ''Grabczok'', która była używana w obu językach: polskim i niemieckim{{odn|Johann Knie|1830|s=202}}. Ze względu na polskie pochodzenie dnia 8 czerwca 1936 r. [[Narodowy socjalizm|nazistowska]] administracja [[III Rzesza|III Rzeszy]] w miejsce wcześniejszej, historycznej nazwy ''Grabczok'' wprowadziła nową, całkowicie niemiecką nazwę ''"Buchendorf/Oberschlesien"''<ref name="DVG" /><ref>Niem.: ''Buchen'' – buk, ''Dorf'' – wieś.</ref>. 9 września 1947 r. polska administracja nadała miejscowości polską nazwę Grabczak<ref name="MP1947" />, a 4 stycznia 1993 r. zmieniono ją na Grabczok<ref name="MP1993" />.
24 910

edycji