Þ: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Znaczniki: Wycofane VisualEditor Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
m Wycofano edycje użytkownika 89.79.40.26 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Mix321.
Znacznik: Wycofanie zmian
Linia 1:
Þ litera w islanzkim '''Þ'''{{znak|Þ þ}}
'''Þ''' (duża litera '''Þ''', mała litera '''þ'''), '''Thorn''' lub '''Þorn''' – [[alfabet]]yczna [[litera]] [[Współczesność|współczesnego]] [[Alfabet islandzki|alfabetu islandzkiego]], oraz dawniej [[Alfabet staroangielski|alfabetu staroangielskiego]] ([[Anglosasi|anglosaskiego]]). Litera pochodzi od [[runy]] o tej samej nazwie, zapisywanej ᚦ
 
 
Oznacza zębową spółgłoskę szczelinową [[Dźwięczność|bezdźwieczną]] (w transkrypcji [[Międzynarodowy alfabet fonetyczny|IPA]] [{{IPA|θ}}], por. [[Język angielski|angielski]] [[dwuznak]] '''[[Th (dwuznak)|th]]''' w słowie „thick” [θɪk]) lub w pozycji między samogłoskami dźwięczną (IPA [{{IPA|ð}}], jak w angielskim „the” [ðə]). Taka sytuacja zachodziła w staroangielskim, za to w [[Język islandzki|islandzkim]] litera „þ” oznacza tylko wymowę bezdźwięczną, a spółgłoska dźwięczna oznaczana jest literą [[ð]] (edh).
 
Litera ta była używana w [[Język staroangielski|staroangielskim]] przed wynalezieniem [[druk]]u. Pierwszy angielski [[drukarz]] [[William Caxton]] przywiózł z [[Europa|Europy]] [[Maszyna drukarska|prasę drukarską]], która nie zawierała charakterystycznych dla staroangielskiego liter thorn, [[Ȝ|yogh]] oraz [[Ð|eth]]. Zastąpił on thorn literą „'''[[y]]'''”, stąd też napisy na starych sklepach w stylu „'''y'''e olde candies shoppe” powinno czytać się jako „'''th'''e old....”. Taka substytucja liter „y” i „þ” znana była już z XIV-wiecznych rękopisów, gdzie obie te [[Litera|litery]] były pisane identycznie.
 
== Zobacz też ==