Etnolekt śląski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nikt nie pisze Górny Śląsk Cieszyński, ani etnolekt (górno)śląski. To nieakceptowalne dziwolągi.
→‎Status językowy: drobne merytoryczne
Linia 49:
W 2010 r. [[Marek Plura]], poseł PO, złożył projekt ustawy nadającej śląskiemu status języka regionalnego. Projekt ustawy uzyskał pozytywną opinię sejmowego biura analiz, jednak został negatywnie zaopiniowany przez MSWiA (w uzasadnieniu stwierdzono, że śląski jest dialektem polskiego, a nie osobnym językiem). Pomimo negatywnej opinii resortu spraw wewnętrznych, poseł zapowiedział skierowanie projektu do marszałka Sejmu<ref>{{Cytuj stronę| url = http://katowice.wyborcza.pl/katowice/1,35063,7866126,Rzad_nie_uznal_godki__To_nie_jezyk__nie_ma_mowy_.html| tytuł = Rząd nie uznał godki: To nie język, nie ma mowy!| autor = Przemysław Jedlecki| język = pl| data dostępu = 2010-10-18}}</ref>. Ostatecznie projekt ustawy został złożony do laski marszałkowskiej. W uzasadnieniu poseł Plura podał, że wielu współczesnych językoznawców, tak polskich, jak i z zagranicy, uznaje mowę śląską za odrębny język, przywołał też prace nad [[Kodyfikacja (językoznawstwo)|kodyfikacją]], wydanie elementarza („''Ślabikorza''”) oraz istnienie i rozwój [[śląska Wikipedia|śląskiej Wikipedii]]<ref>{{Cytuj stronę|url=http://wyborcza.pl/1,91446,8593341,Projekt_ustawy_wprowadzajacej_slaski_jako_jezyk_regionalny.html|tytuł=Projekt ustawy wprowadzającej śląski jako język regionalny – w Sejmie|autor=PAP|data=2010-10-30|data dostępu=2010-10-31}}</ref>. Po [[Wybory parlamentarne w Polsce w 2011 roku|wyborach parlamentarnych z 2011 roku]] złożony został kolejny projekt ustawy nadającej śląskiemu status języka regionalnego. Wniosek złożony 30 marca 2012 roku podpisało 64 posłów<ref>[http://orka.sejm.gov.pl/Druki7ka.nsf/0/4337B38B57DA84EDC1257A38004798AF/%24File/567.pdf Projekt ustawy o zmianie ustawy o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym, a także niektórych innych ustaw (druk nr 567)].</ref>.
 
W 2012 roku [[Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji|Minister Administracji i Cyfryzacji]] wymienił śląski jako język w załączniku nr 1 do nieobowiązującego juz rozporządzenia w sprawie państwowego rejestru nazw geograficznych<ref>{{Dziennik Ustaw|2012|309}}.</ref>, jednak w nowelizacji tego rozporządzenia z listopada 2013 r. śląski został pominięty<ref>{{Dziennik Ustaw|2013|1346}}.</ref>.
 
=== Argumenty za dialektem ===