Mój brat niedźwiedź

Mój brat niedźwiedź (ang. Brother Bear) – amerykański film animowany wytwórni filmowej Disney z 2003 roku. Jego sequelem jest film Mój brat niedźwiedź 2 z 2006.

Mój brat niedźwiedź
Brother Bear
Ilustracja
Gatunek

animowany

Rok produkcji

2003

Data premiery

20 października 2003
23 stycznia 2004 (Polska)

Kraj produkcji

Stany Zjednoczone

Język

angielski[1], serbski[1], inuktitut[2]

Czas trwania

85 minut

Reżyseria

Aaron Blaise, Robert Walker

Scenariusz

Ron J. Friedman, Steve Bencich, Tab Murphy, Lorne Cameron, David Hoselton

Główne role

Joaquin Phoenix
Jeremy Suarez
Rick Moranis
Dave Thomas
Jason Raize
D.B. Sweeney

Muzyka

Phil Collins
Mark Mancina

Montaż

Tim Mertens

Produkcja

Chuck Williams

Wytwórnia

Walt Disney Pictures
Walt Disney Feature Animation

Dystrybucja

Buena Vista Pictures

Budżet

46 mln USD

Przychody brutto

250,4 mln USD

Kontynuacja

Mój brat niedźwiedź 2

Strona internetowa

Film otrzymał nominację do Oscara w 2004.

Opis fabuły edytuj

Akcja filmu rozgrywa się w tundrze. Mieszkają tam trzej bracia: Sitka, Denahi i Kenai. Gdy najmłodszy z nich (Kenai) dorasta, dostaje totem niedźwiedzia oznaczający miłość, z czego jest bardzo niezadowolony. Po ceremonii okazuje się, że niedźwiedzie ukradły ryby, ponieważ Kenai nie przywiązał kosza z nimi. Zamierzając je odzyskać, tropi niedźwiedzia. Po krótkiej walce niedźwiedź zrzuca Kenaia na półkę skalną. W takim stanie znajdują go bracia i ruszają mu na pomoc. W walce tej ginie Sitka, ponieważ, wbijając włócznię w szczelinę w lodowcu, na którym był on i niedźwiedź, spowodował oderwanie się wielkiej części. Niedźwiedź wychodzi z tego bez szwanku. Kenai chce pomścić brata i zabija niedźwiedzia, lecz zostaje ukarany i duch Sitki zmienia go w niedźwiedzia.

Po przemianie na miejsce dociera Denahi, uznaje młodszego brata za zabitego przez niedźwiedzia i ślubuje pomścić. Kenai wpada do rzeki i dopływa do lasu, gdzie znajduje go Tanana i mówi mu, że jeśli chce odzyskać dawną postać, musi obgadać to z duchem Sitki, a znajdzie go na górze, gdzie światła wędrują po ziemi. Po dordze Kenai poznaje dwa łosie, Rutta i Tuka, które jednak nie potrafią mu pomóc. Gdy rusza w dalszą drogę, wpada w pułapkę, którą zastawili myśliwi. Z opresji ratuje go młody niedźwiedź o imieniu Koda, który obiecuje, że pokaże mu, gdzie światła wędrują po ziemi. Kenai niechętnie się zgadza. Podczas wędrówki niedźwiedzie spotykają Rutta i Tuka zaatakowanych przez Denahiego. We czwórkę jadą na mamutach, nie chcąc, żeby Denahi wytropił ich po śladach.

Po nocy przespanej na mamutach, Kenai i Koda nie potrafią odnaleźć dalszej drogi. Docierają do gejzerów, gdzie znowu atakuje ich Denahi, który potem wpada do rzeki, próbując ją przeskoczyć. W końcu niedźwiedzie trafiają nad potok pstrągów (faktyczny cel podróży Kody). Kenai ma zamiar zamieszkać z niedźwiedziami, ale wieczorem Koda opowiada, jak zgubił matkę. Kenai zaczyna kojarzyć opowieść Kody z własną historią. Rozumie, że to on zabił matkę Kody. Odchodzi do lasu, gdzie wkrótce znajduje go Koda. Kenai mówi Kodzie prawdę, a ten ucieka w popłochu, lecz potem jest świadkiem kłótni Rutta i Tuka. Po pogodzeniu się łosi postanawia ruszyć Kenaiowi na pomoc.

Do Denahiego przylatuje Sitka pod postacią orła i prowadzi go do Kenaia. Znajduje go na górze, gdzie usiłuje go zabić, ale w walkę włącza się Koda. Kenai jest gotów poświęcić życie dla Kody, co zmusza Sitkę do wkroczenia. Zmienia go z powrotem w człowieka na oczach Kody i Denahiego. Kenai postanawia zmienić się znowu w niedźwiedzia, aby mógł opiekować się Kodą. Po przemianie Kenaia Koda spotyka się z duchem swojej matki, a duch Sitki przytula braci na pożegnanie. Kenai wraca do plemienia, gdzie odciska swoją łapę na ścianie z malowidłami, co oznacza, że wreszcie stał się mężczyzną.

Obsada głosowa edytuj

Polski dubbinɡ Angielska wersja Rola
Bartosz Obuchowicz Joaquin Phoenix Kenai
Aleksandra Radwańska Jeremy Suarez Koda
Andrzej Grabowski Rick Moranis Rutt
Zenon Laskowik Dave Thomas Tuke
Szymon Bobrowski Jason Raize Denahi
Janusz Zakrzeński Harold Gould stary Denahi
Krzysztof Banaszyk D.B. Sweeney Sitka
Wiesława Mazurkiewicz Joan Copeland Tanana
Mariusz Leszczyński Michael Clarke Duncan Tug
Stefan Friedmann Paul Christie Baran #1
Andrzej Fedorowicz Danny Mastrogiorgio Baran #2

Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz(inne języki)
Opieka artystyczna: Magdalena Snopek
Piosenki nagrano w: Studio Buffo
Nagranie i montaż piosenek: Jarosław Regulski
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
Postaciom epizodycznym głosu użyczyli:
Mirosława Nyckowska, Wit Apostolakis-Gluziński,
Monika Błachnio, Katarzyna Czarnota Jarosław Domin,
Paweł Iwanicki, Jacek Kopczyński, Krystyna Kozanecka-Dominik,
Beniamin Lewandowski, Kajetan Lewandowski, Maciej Maciejewski,
Iwona Rulewicz, Paweł Szczesny, Janusz Wituch

Piosenki edytuj

Poniższy opis uwzględnia tytuły polskojęzycznych wersji piosenek wykorzystanych w filmie wraz z ich wykonawcami.

Uwagi edytuj

Przypisy edytuj

  1. a b Mój brat niedźwiedź (Brother Bear ) [online], www.sfp.org.pl [dostęp 2020-07-09] (pol.).
  2. John Witiw, 10 Things You Didn’t Know About Brother Bear [online], cbr.com, 30 marca 2021 [dostęp 2024-03-19] [zarchiwizowane z adresu 2022-12-18] (pol.).

Linki zewnętrzne edytuj