Slang internetowy

lista w projekcie Wikimedia

Slang internetowyslang tworzony i wykorzystywany przez użytkowników Internetu. Ułatwia i przyspiesza komunikację poprzez zmniejszanie liczby pisanych znaków.

LOL na cukierku

W slangu internetowym stosuje się akronimy wyrażeń, przede wszystkim pochodzące z języka angielskiego (np. ASAPas soon as possible – tak szybko jak możliwe; LOLlaughing out loud[1][2][3] – śmieję się na głos; IMHOin my humble opinion – moim skromnym zdaniem), emotikony, pisownię fonetyczną (np. CU/CYA – ang. see you – do zobaczenia), pseudoznaczniki języka HTML bądź BBCode (np. <ironia>...</ironia>), składnię języków programowania (głównie języka C) oraz hack-mowę (ang. leetspeak).

Slang internetowy stosowany jest w komunikacji internetowej: na czatach internetowych, forach dyskusyjnych, IRC-u, w poczcie elektronicznej i komunikatorach internetowych. Nowi, niedoświadczeni użytkownicy często mają problemy ze zrozumieniem wyrażeń slangowych, bo – podobnie jak inne żargony – może stwarzać wrażenie wtajemniczenia. Slangowi internetowemu poświęcono również podręczniki[4].

Przykłady edytuj

  • AFK (away from keyboard) – dosłownie oznacza osobę znajdującą się daleko od klawiatury, w slangu internetowym oznacza „zaraz wracam"
  • BRB (be right back) – oznacza „zaraz wracam”.
  • BTW (by the way) – oznacza „swoją drogą”, „przy okazji”; używane podczas zbaczania z tematu dyskusji.
  • EOT (end of topic, „koniec tematu”, lub end of thread, „koniec wątku”) – nieuprzejme zakończenie rozmowy
  • IDK (I don't know) – nie wiem
  • IMHO (in my humble opinion lub in my honest opinion) – oznacza „moim skromnym zdaniem”. Ma takie samo znaczenie jak IMO.
  • IMO (in my opinion) – oznacza „moim zdaniem”, „według mnie”.
  • LOL (laughing out loud lub laugh out loud[5], „śmieję się na głos”, albo lots of laugh, „mnóstwo śmiechu”) – oznacza rozbawienie.
  • NVM (nevermind) - nieważne.
  • OMG (oh, my God) – oznacza dosłownie „o mój Boże”.
  • ROTFL (rolling on the floor laughing) – oznacza „tarzać się po podłodze ze śmiechu”.
  • THX, THNX (thank you, thanks) – oznacza „dzięki”.
  • YOLO (you only live once) – oznacza „żyje się tylko raz”.

Zobacz też edytuj

Przypisy edytuj

  1. Matt Haig: E-Mail Essentials: How to Make the Most of E-Communications. Kogan Page, 2001, s. 89. ISBN 0-7494-3576-3.
  2. Louis R. Franzini: Kids Who Laugh: How to Develop Your Child’s Sense of Humor. Square One Publishers, Inc., 2002, s. 145-146. ISBN 0-7570-0008-8.
  3. American Heritage Abbreviations Dictionary 3rd Edition. Houghton Mifflin, 2005.
  4. Internet Lingua Books [online], www.fun-with-words.com [dostęp 2017-11-26].
  5. Michael Egan: Email Etiquette. Cool Publications Ltd, s. 32,57–58. ISBN 1-84481-118-2.