Hymn Bułgarii: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
SieBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: eu:Mila Rodino
m drobne techniczne, WP:SK
Linia 2:
Tekst hymnu napisał bułgarski student [[Cwetan Cwetkow Radosławow]] w roku [[1885]], gdy wyruszał na [[wojna serbsko-bułgarska|wojnę serbsko-bułgarską]]. Był on również twórcą melodii. Przez lata pieśń była wielokrotnie modyfikowana. W [[1964]] r. ''Miła Rodino'' wraca jako hymn państwowy. Po rozpadzie bloku komunistycznego zlikwidowano trzecią zwrotkę hymnu, która swą treścią odnosiła się do [[Związek Radziecki|Związku Radzieckiego]] ("z nami Moskwa").
 
'''Мила Родино'''
<table border=0><tr><td>
''<poem>
<div style="float: left ; font-style: italic ; margin: 0px 0px 0px 20px">
Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
 
Мила Родино,
<div style="font-style: normal; font-weight: bold; margin: 20px 0px 10px 20px">
ти си земен рай,
<b>Мила Родино</b>
твойта хубост, твойта прелест,
</div>
ах, те нямат край.
 
Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим.
 
Горда Стара планина,<br>
до ней Дунава синей,<br>
слънце Тракия огрява,<br>
над Пирина пламеней.<br>
<br>
Мила Родино,<br>
ти си земен рай,<br>
твойта хубост, твойта прелест,<br>
ах, те нямат край.<br>
<br>
Паднаха борци безчет<br>
за народа наш любим,<br>
майко, дай ни мъжка сила<br>
пътя им да продължим.<br>
<br>
Мила Родино...
</divpoem>''
 
'''Kochana Ojczyzno'''
<div style="float:left;font-style:italic;margin:0px 0px 0px 20px">
''<poem>
Dumnie wznoszą się szczyty Bałkanów,
u których stóp błękitny Dunaj płynie.
Słońce Trację ogrzewa
płomieniem nad Pirynem.
 
Kochana Ojczyzno,
<div style="font-style:normal;font-weight: bold ; margin:20px 0px 10px 20px">
tyś ziemskim rajem,
<b>Kochana Ojczyzno</b>
ta twoja krasa, to twoje piękno,
</div>
ach, nie mają końca.
 
Wielu zginęło
za ukochany nasz naród.
matko, daj nam siłę,
by ich naśladować.
 
Dumnie wznoszą się szczyty Bałkanów,<br>
u których stóp błękitny Dunaj płynie.<br>
Słońce Trację ogrzewa<br>
płomieniem nad Pirynem.<br>
<br>
Kochana Ojczyzno,<br>
tyś ziemskim rajem,<br>
ta twoja krasa, to twoje piękno,<br>
ach, nie mają końca.<br>
<br>
Wielu zginęło<br>
za ukochany nasz naród.<br>
matko, daj nam siłę,<br>
by ich naśladować.<br>
<br>
Kochana Ojczyzno...
</poem>''
 
</div></td></tr></table>
 
Przekład dopasowany do melodii:
 
'''Miła Ojczyzno'''
<div style="font-style:italic;margin:0px 0px 0px 20px">
''<poem>
Dumne Bałkanu szczyty
Dunaj tam błękitnieje
Słońce, co Trację oświetla,
Nad Pirynem płomienieje...
Miła Ojczyzno,
Tyś jest ziemskim rajem!
Twój czar, Twoje piękno
nigdy nie ustanie!
 
W bojach zginęło wielu
<div style="font-style:normal;font-weight: bold ; margin:20px 0px 10px 20px">
Za naród nasz kochany
<b>Miła Ojczyzno</b>
Matko! Daj nam siłę mężów
</div>
Byśmy mogli pójść w ich ślady!
 
Miła Ojczyzno...
Dumne Bałkanu szczyty<br>
</poem>''
Dunaj tam błękitnieje<br>
Słońce, co Trację oświetla,<br>
Nad Pirynem płomienieje...<br>
<br>
Miła Ojczyzno,<br>
Tyś jest ziemskim rajem!<br>
Twój czar, Twoje piękno<br>
nigdy nie ustanie! <br>
<br>
W bojach zginęło wielu<br>
Za naród nasz kochany <br>
Matko! Daj nam siłę mężów <br>
Byśmy mogli pójść w ich ślady!<br>
<br>
Miła Ojczyzno...<br>
</div></td></tr></table>
 
{{Poprzednik_Następca|Info=Hymny [[Bułgaria|Bułgarii]]|Pop=[[Bułgario miła]] ''(1950-1964)''|Nast=-}}
 
=== Zobacz też ===
* [[Bułgaria]]
* [[herb Bułgarii]]
* [[flaga Bułgarii]]
 
{{Hymny Europy}}
 
[[Kategoria:Bułgaria]]
[[kategoriaKategoria:Hymny państwowe|Bułgarii]]
 
[[ast:Mila Rodino]]