Anton Ingolič: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 101 bajtów ,  13 lat temu
drobne redakcyjne, drobne techniczne
(drobne redakcyjne, drobne techniczne)
__NOTOC__
== '''Anton Ingolič''' ==
'''Anton Ingolič''' (ur. [[5 stycznia]] [[1907]] r. w [[Spodnja Polskava|Spodnji Polskavie]] w Pragerskach, zm. [[11 marca]] [[1992]] r. w [[Lublana|Lublanie]]) – słoweński pisarz, dramatopisarz i tłumacz.
 
'''Anton Ingolič''' (ur. 5 stycznia 1907 r. w Spodnji Polskavie w Pragerskach, zm. 11 marca 1992 r. w Lublanie) – słoweński pisarz, dramatopisarz i tłumacz.
 
Anton Ingolič należy do nielicznych słoweńskich pisarzy, którzy na szeroką skalę badali i opisywali życie prostego ludu. W swoich pracach ukazał życie ludności z okolic Ptuja, Pohorja i Holzy, pracowników z fabryk, rzemieślników, flisaków, słoweńskich zesłańców i emigrantów w różnych państwach Europy i Ameryki. W jego dość obszernym dorobku literackim, można także znaleźć literaturę młodzieżową.
 
Anton Ingolič pochodził z rzemieślniczo – rolniczej rodziny. Swoje lata szkolne spędził w Mariborze[[Maribor]]ze, potem rok studiował w Paryżu[[Paryż]]u, a kolejne lata na Wydziale Slawistycznym na Uniwersytecie w Lublanie.
W czasie drugiej wojny światowej został zesłany do Serbii. Po wojnie pracował w szkole w Ptuju, potem w Mariborze, a na końcu w Lublanie. W 1949 roku otrzymał nagrodę im. France Prešerna (Prešernova nagrada) za powieść ''Pot po nasipu'', a w 1978 roku za całokształt pracy artystycznej. Od roku 1976 był korespondentem, a następnie od 1981 r. został stałym członkiem [[SAZU]] (Słoweńska Akademia Nauki i Sztuki).
W 1949 roku otrzymał nagrodę im. France Prešerna ( Prešernova nagrada) za powieść ''Pot po nasipu'', a w 1978 roku za całokształt pracy artystycznej. Od roku 1976 był korespondentem, a następnie od 1981 r. został stałym członkiem SAZU ( Słoweńska Akademia Nauki i Sztuki).
 
Obok takich pisarzy jak M.[[Miško Kranjec]] czy C.[[Ciril Kosmač]], Anton Ingolič zaliczany jest do najważniejszych przedstawicieli słoweńskiego realizmu lat 30-tych. Pomimo zmieniających się wzorców Ingolič pozostał do końca wierny swojemu realistycznemu stylowi. W swoich dziełach ukazywał problemy, z jaką borykała się ludność z terenów štajerskich (''Likarij'', ''Sosedka'', ''Na splavih'', ''Matevž Visočnik'', ''Vrnski vrh'' itd.) i z innych t.j. Koroški (''Ugasla dolina''), czy ze środowisk miejskich (''Stavka'',''Gimnazijka''). Istotne miejsce zajmuje w jego twórczości literatura poruszająca tematykę emigracyjną ( trylogia ''Domovina v srcu'' : ''Kje ste, Lamutovi?'', ''Nebo nad domačijo'', ''Lastovka čez ocean''). W latach 70-tych podjął się pisania powieści historycznych. Z tego okresu pochodzą takie utwory jak np. ''Pradedje'' i ''Gorele so gmade''.
Anton Ingolič zaliczany jest do jednych z najbardziej płodnych słoweńskich pisarzy. W jego dobytku literackim odnaleźć można wszystkie formy prozatorskie, rozpocząwszy od noweli, przez opowiadania, powieści młodzieżowe, skończywszy na dziennikach z podróży (''Pri naših v Ameriki'', ''Sibirska srečanja''). Ingolič pisał, również książki autobiograficzne, w których opisał swoje lata młodości(''Zgodba mojega jutra'', ''Nemir mladostnika'', ''Leta dozorevanja''). Natomiast w autobiografii ''Moje pisateljevanje'' opisał swoje etapy rozwoju literackiego.
 
Anton Ingolič zaliczany jest do jednych z najbardziej płodnych słoweńskich pisarzy. W jego dobytku literackim odnaleźć można wszystkie formy prozatorskie, rozpocząwszy od noweli, przez opowiadania, powieści młodzieżowe, skończywszy na dziennikach z podróży (''Pri naših v Ameriki'', ''Sibirska srečanja''). Ingolič pisał również książki autobiograficzne, w których opisał swoje lata młodości (''Zgodba mojega jutra'', ''Nemir mladostnika'', ''Leta dozorevanja''). Natomiast w autobiografii ''Moje pisateljevanje'' opisał swoje etapy rozwoju literackiego.
 
== Dzieła ==
*''Mlada leta'' (1935);
 
*''Mlada letaLukarji'' (19351936);
*''Sosenka'' (1939);
 
*''LukarjiNa splavih'' (19361940);
*''Matevž Visočnik'' (1941);
 
*''SosenkaPred sončnim vzhodom'' (19391945);
*''Vrnski vrh'' (1946);
 
*''NaPot splavihpo nasipu'' (19401948);
*''Stavka'' (1951);
 
*''MatevžČlovek Visočnikna meji'' (19411952);
*''Sončna reber novele'' (1953);
 
*''PredUgasla sončnim vzhodomdolina'' (19451956);
*''Zgodilo se je'' (1986);
 
*''Domovina v srcu'' : ''Kje ste, Lamutovi?'', ''Nebo nad domačijo'', ''Lastovka čez ocean'' (1974);
•''Vrnski vrh'' (1946);
*''Pradedje'' (1975);
 
*''PotGorele poso nasipugmade'' (19481977);
*''Moje pisateljeva''nje (1980);
 
*''StavkaČlovek, ne jezi se!'' (19511984);
 
•''Človek na meji'' (1952);
 
•''Sončna reber novele'' (1953);
 
•''Ugasla dolina'' (1956);
 
•''Zgodilo se je'' (1986);
 
•''Domovina v srcu'' : ''Kje ste, Lamutovi?'', ''Nebo nad domačijo'', ''Lastovka čez ocean'' (1974);
 
•''Pradedje'' (1975);
 
•''Gorele so gmade'' (1977);
 
•''Moje pisateljeva''nje (1980);
 
•''Človek, ne jezi se!'' (1984);
 
 
 
== Literatura młodzieżowa ==
*''Sirote'' (1940);
 
*''Udarna brigada pravljica iz naših velikih dni'' (1946);
•''Sirote'' (1940);
*''Mladi aktivisti'' (1946);
 
*''Deček z dvema imenoma'' (1955);
•''Udarna brigada pravljica iz naših velikih dni'' (1946);
*''Tvegana pot'' (1955);
 
*''MladiTačko aktivistiv velikem svetu'' (19461957);
*''Tajno društvo PGC'' (1958);
 
*''DečekMladost zna dvema imenomastopnicah'' (19551962);
*''Milica ne sme umreti'' (1963);
 
*''TveganaDeklica potiz Chicaga'' (19551969);
*''Ptiček brez kljunčka'' (1977);
 
*''TačkoZgodbe vmojega velikem svetujutra'' (19571979);
*''Nemir mladostnika'' (1982);
 
*''TajnoLeta društvodozorevanja PGCspomini'' (19581987);
 
•''Mladost na stopnicah'' (1962);
 
•''Milica ne sme umreti'' (1963);
 
•''Deklica iz Chicaga'' (1969);
 
•''Ptiček brez kljunčka'' (1977);
 
•''Zgodbe mojega jutra'' (1979);
 
•''Nemir mladostnika'' (1982);
 
•''Leta dozorevanja spomini'' (1987);
 
 
== Dzienniki z podróży ==
*''Pri naših v Ameryki'' (1964);
 
*''PriSibirska naših v Amerykisrečanja'' (19641966);
 
•''Sibirska srečanja'' (1966);
 
 
== Dramaturgia ==
*''Krapi'' (1947);
 
*''Mlatilnic – Lovorjev venec'' (1948);
•''Krapi'' (1947);
*''Likof – Mejnik'' (1950);
 
•''Mlatilnic – Lovorjev venec'' (1948);
 
•''Likof – Mejnik'' (1950);
 
 
== Dzieła przetłumaczone na język polski ==
*''Pretrgana naveza'' (''Przerwana wspinaczka'');
 
*''Pretrgana navezaGmnazijka'' (''Przerwana wspinaczkaSiedemnastolatka'');
*''Potopljena galeja'' (''Zatopiona galiota'');
 
•''Gmnazijka'' (''Siedemnastolatka'');
 
•''Potopljena galeja'' (''Zatopiona galiota'');
 
 
== Źródła ==
*Monter Janko: ''Slovenski leksikon novejšega prevajanja''. Založba Lipa. Koper 1985.
 
*Kos J., Dolinar K., Blatnik A.: ''Leksikon. Slovenska književnost''. Camkarjeva založba. Ljubljana 1996.
Monter Janko: ''Slovenski leksikon novejšega prevajanja''. Založba Lipa. Koper 1985.
 
Kos J., Dolinar K., Blatnik A.: ''Leksikon. Slovenska književnost''. Camkarjeva založba. Ljubljana 1996.
 
słoweńska wersja tego hasła
5953

edycje