Chữ nôm: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: ms:Chữ Nôm
m lit.
Linia 6:
 
==Historia==
Początki Chữ nôm okresu I w. pnep.n.e. do X w. nen.e., kiedy północny Wietnam znalazł się pod władzą Chin. Wietnamskie elity uległy wówczas [[sinizacja|sinizacji]] i przyswoiły sobie chińskie pismo oraz kulturę. U schyłku tego okresu w północnym Wietnamie pojawiły się tendencje niepodległościowe, które doporowadziły w X wieku do powstania rodzimej wersji chińskiego pisma nazywanej wówczas Quốc âm (國音, dosł. ''wymowa narodowa''). Znak z puli Quốc âm pojawił się w [[939]] roku w nazwie pierwszego niepodległego państwa na północy – [[Đại Cồ Việt]] (大瞿越, chodzi o środkowy znak 瞿).
 
Po zdobyciu niepodległości wietnamscy uczeni energicznie zabrali się do rozwoju Chữ nôm i zaczęli tworzyć kolejne [[piktofonogram|piktofonogramy]] dopasowane do ich języka. Przez kolejne tysiąc lat wietnamskie dzieła filozoficzne, religijne, historyczne, a także dokumenty urzędowe były zapisywane przy użyciu ''Pisma Południowego''. Najstarszym jego znanym zabytkiem jest pochodząca z [[1209]] roku stela w świątyni Bảo Ân. Inna stara inskrypcja na dzwonie z brązu w [[pagoda Vân Bản|pagodzie Vân Bản]] w [[Đồ Sơn]] pochodzi z [[1076]] r., ale jej datowanie nie jest pewne.