Sakja Pandita: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
TXiKiBoT (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: cs:Sakja Pandita
m uzup.
Linia 1:
'''Sakja Pandita''' Kunga Gyeltsen, Kunga Gylatshan Pal Zangpo (1182–1251) - wielki [[Tybet (region)|tybetański]] przywódca duchowy, jeden z najbardziej wpływowych [[buddyzm|buddyjskich]] uczonych oraz [[scholastyk]]ów. Był czwartym z pięciu znamienitych mistrzów - twórców jednej z głównych tradycji duchowej Tybetu, tradycji [[sakja]]. Bratanek wielkiego mistrza [[Sonam Tsemo]], dzierżawcy tradycji [[sakja]]. Ze względu na jego wkład dla historii [[buddyzm]]u w [[Tybet (region)|Tybecie]] jest uważany obecnie wraz z [[Tsongkhapa|Tsongkhapą]] i [[Longczenpa|Longczenpą]] za główną postać [[Buddyzm tybetański|buddyzmu tybetańskiego]], która jest niczym emanacją [[Mandziuśri]]ego. Kunga Gyeltsen jest powszechnie znany jako Sakja Pandita, czyli [[pandita]], "wielki uczony" tradycji sakja. Znawca i twórca w wielu dziedzinach w tym medycyny, filozofii, gramatyki, dialektyki, poezji, sanskrytu, astrologii oraz przede wszystkim wielki mistrz [[Tantry Jogi Najwyższej|tantryczny]] i twórca dzieł tantrycznych, w szczególności systemu [[Lamdre]]. Jego sława była tak wielka, że dotarła do [[Indie|Indii]], skąd przybyło wielu mistrzów tradycji niebuddyjskich, których nawrócił w debatach doktrynalnych. W momencie gdy Tybet znalazł się pod panowaniem Chana [[Kubilaj]]a, wezwałSakja onPandita gozainicjował napoczątek swójdługich dwórzwiązków jakomiędzy najdostojniejszegosakjapami, przedstawicielaa Tybetańczykówmongolskimi izwierzchnikami uznałTybetu, jakodo swojegotego mistrzastopnia, religijnego.że Byłzawarł totraktat początekpokojowy długichi związkówzainicjował międzyzakończoną sakjapamisukcesem misję nawracania państwa [[Mongołowie|Mongołów]] na buddyzm, a mongolskimisam zwierzchnikamiChana Tybetu,[[Kubilaj]] któreprzyjął wielewychowanego wiekówprzez późniejSakja zastąpiłyPanditę relacjejego zwnuka Pagpa ([[DalajlamaTransliteracja Wyliego|wylie:]]mi Gro-mgon Chos-rgyal ‘Phags-pa Blo-gros rgyal-mtshan, 1235 – 1280) w 1253 r.n.e Sakjajako Panditaswojego zawarłmistrza traktatduchowegi pokojowyi doradcę w sprawach poza religijnych. Owe relacje religijno-polityczne pomiędzy władcami Tybetu i zainicjowałMongolii zakończonąwiele sukcesemwieków misjępóźniej nawracaniazastąpiły państwarelacje między [[Mongołowie|MongołówDalajlama]]mi, naa buddyzm.następcami władcami [[Imperium Mongolskie|imperium mongolskiego]].
 
== Wykaz głównych dzieł Sakja Pandity ==
1) Wyjaśnienie Intencji Świętego ([[angielski|ang.]] Elucidating the Sage's Thought, [[sanskryt]]. Munimataprakasha)
- Dzieło harmonizujące poglądy [[madhjamaka]] Nagardżuny i [[Natura Buddy]] Majtreji zebrana w siedmiu działach
 
===Pięć głównych dzieł===
2) Pramanayuktinidhi (Kopalnia o Logice, ang. mine of logic-reasoning)
- Dzieło epokowe w zaistnieniu wiedzy o logice, analitycznym wnioskowaniu w nauce tybetańskiej zebrane w jedenastu działach
 
*Pramanayuktinidhi (tłum. Kopalnia o Logice)- Dzieło epokowe w zaistnieniu wiedzy o logice, analitycznym wnioskowaniu w nauce tybetańskiej zebrane w jedenastu działach ([[Język angielski]]: ''Treasury of Logic on Valid Cognition (Tshad ma rigs pa'i gter)''<br />The [[Padmakara Translation Group]] (2005: p.37) holds that the ''Tsod-ma rigs-gter'', a celebrated work many consider Sakya Pandita's ''[[magnum opus]]'', champions Dhamakirti's 'antirealism' by countering Chapa's (phya pa chos kyi seng ge, 1109-1169) interpretation of Dharmakirti.<ref>Shantarakshita; Mipham; Padmakara Translation Group, [[2005]]. ''The Adornment of the Middle Way: Shantarakshita's Madhyamakalankara with commentary by Jamgön Mipham.'' Boston, Massachusetts, USA: Shambhala Publications. ISBN 1-59030-241-9, s.37</ref>
3) Trisambvaraprabedha (Rozróżnienie Trzech Kodeksów Moralnego Postępowania, ang. Differentiation of the Three Vows)
*Trisambvaraprabedha (tłum. Rozróżnienie Trzech Kodeksów Moralnego Postępowania)- Dzieło o kodeksie moralnego postępowania w buddyzmie harmonizujące podejścia [[Vinaja|Pratimokszy Winaji]], postępowania [[Mahajana|mahajanistycznego]] Bodhisattwy oraz postępowania według [[Wadżrajana|wadżrajany]], ([[Język angielski]]: ''Discrimination of the Three Vows (sDom-gsum rab-dbye)''<br />Published in English as ''A Clear Differentiation of the Three Codes: Essential Distinctions among the Individual Liberation, Great Vehicle, and Tantric Systems'' by Sakya Pandita Kunga Gyaltshen, translated by Jared Douglas Rhoton. (State University of New York Press: 2001).
*(tłum. Brama mędrców, [[Język angielski]]: ''The Entrance Gate for the Wise (Mkhas pa rnams 'jug pa'i sgo)''<br />Section III published in English as ''The Entrance Gate for the Wise (Section III): Saksya Pandita on Indian and Tibetan Traditions of Pramana and Philosophical Debate''. by David P. Jackson (Arbeitskreis fur Tibetisch und Buddhistiche Studien Universiteit Wein: 1997)
*Munimataprakasha (tłum. Wyjaśnienie Intencji Świętego)- Dzieło harmonizujące poglądy [[madhjamaka]] Nagardżuny i [[Natura Buddy]] Majtreji zebrana w siedmiu działach, ([[Język angielski]]: ''Clarifying the Sage's Intention (Thub pa'i dgongs gsal)''<br />A commentary on the on two verses of Maitreya’s ''[[Mahayanasutralamkara]]'', this serves as the main ''Lam Rim'' text in the Sakya school.
*(tłum. Strofy Sakja pandity, [[Język angielski]]: ''The Elegant Sayings of Sakya Pandita (sa skya legs bshad)''<br />Published in English as ''Ordinary Wisdom: Sakya Pandita's Treasury of Good Advice,'' translated by John T. Davenport. (Wisdom Publications:2000 ISBN-10: 0861711610).
 
===Inne dzieła ([[Transliteracja Wyliego]])===
*sgra'i bstan bcos
*tshad ma'i bstan bcos sde bdun gyi snying po rig pa'i gter 'grel pa dang bcas pa
*bzo'i bstan bcos
*sku gzugs kyi bstan bcos
*sa brtag pa
*bstan pa rin po che'i rtsis
*yan lag brgyad pa'i bsdus don
*phyogs bcu'i sangs rgyas byang chub sems dpa' la zhu ba'i 'phrin yig dang skyes bu dam pa rnams la springs yig sogs 'phrin yig dang zhus lan mang ba
*grub mtha' rnam 'byed
*pha rol phyin pa'i gzhung lugs spyi'i tshogs chos chen mo
*bdag med ma'i bstod pa'i 'grel pa
*rdo rje theg pa'i man ngag rten 'brel lnga'i yi ge
*lam sbas bshad dang bla ma'i rnal 'byor
*sems bskyed chen mo lung sbyor
*chos nyams su blang ba'i rim pa
*theg pa chen po'i lam gyi rnam gzhag mdor bsdus
*bsngo ba'i yon bshad
*bdag nyid kyi rnam thar nga brgyad ma'i rtsa 'grel
*sdeb sbyor me tog gi chun po
*snyan ngag mkhas pa'i kha rgyan
*mngon brjod tshig gi gter
*zlos gar rab dga'i 'jug pa
*rol mo'i bstan bcos
*byis pa bde blag tu 'jug pa'i 'grel pa
*bstod pa rgyud gsum 'khor lo'i 'grel pa
*sangs rgyas la bstod pa sogs bstod pa mang po mdzad
 
===Translations<ref>Rhoton pg. 13</ref>===
*Pramānavārttika of Dharmakīrti (with Śākyaśrībhadra)
*Pramānavārttikatīkā of Śamkaranandana (with Samghaśrī)
*Samksiptapranidhāna of Candragomin
*Amarakośa of Amarasimha (partial)
*Kāvyādarśa of Dandin (partial)
*Āryaguhyamanitilaka (tantra)
*Āryavajrapātālatantrarāja
*Sarvatathāgatakāyavākcitta Guhyālamkāravyūhatantrarāja
*Ganacakravidhi
*Yuganaddhaprakāśasekaprakriyā
*Vajrakīlamūlatantra
 
{{przypisy}}
 
== Bibliografia ==