Erich Sojka: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m jeszcze jedna nagroda, prosze o sprawdzenie polskiego tlumaczenia
Julo (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 3:
Działacz opozycyjny, w czasie interwencji wojsk [[Układ Warszawski|Układu Warszawskiego]] w [[Czechosłowacja|Czechosłowacji]] po [[Praska Wiosna|Praskiej Wiośnie]] w [[1968]] próbował przez [[megafon]] przewożony samochodem nawoływać [[język polski|po polsku]] polskich [[żołnierz]]y biorących w niej udział do powstrzymania się od udziału w tej operacji. Po stłumieniu ruchów wolnościowych w Czechosłowacji przez wiele lat nie mógł znaleźć pracy, a książki, których był tłumaczem, wychodziły z pominięciem jego nazwiska na karcie tytułowej. Dorabiał m.in. pisząc teksty [[piosenka|piosenek]].
 
Wyszło około 60 jego tłumaczeń książek. Tłumaczył też filmowe listy dialogowe, których zrealizowano w formie napisów i [[dubbing]]u w sumie około trzystu, w tym między innymi dla czeskiej wersji filmu ''"King Sajz"'' [[Juliusz Machulski|Juliusza Machulskiego]] ([[1987]]). W [[1997 r.]] otrzymał ''in memoriam'' nagrodę za nadzwyczajny całokształt twórczości w twórczościdziedzinie dubbingowejdubbingu (''Cena Františka Filipovského za celoživotní mimořádnou dabingovou tvorbu'').
 
== Linki zewnętrzne ==