Księga dokumentów: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m robot poprawia: ru:Шу цзин |
Fragment Księgi dokumentów w przekładzie na język polski |
||
Linia 11:
Istnienie dwóch różniących się od siebie wersji tekstu sprawiło, że przez wieki uczeni chińscy, a potem europejscy, kwestionowali ich autentyczność. Dopiero w połowie [[XX wiek]]u, dzięki odkryciu [[Napisy na kościach wróżebnych|napisów na kościach wróżebnych]] z [[Anyang]]u potwierdziło autentyczność Shujing.
== Linki zewnętrzne ==
*[http://tlumacz-literatury.pl/index.php?page=tekst/shujing&lista=chinskiego_proza Fragment ''Księgi dokumentów'' w przekładzie na język polski]
{{Wikisource-lang|strona=尚書 |dopełniacz=Księgi Dokumentów |język=chińskich |lang=zh}}
|