Dyskusja wikipedysty:Stoigniew/Archiwum 11: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
→Odp:Ni hao: drobne redakcyjne |
→Gongge'er Shan: nowa sekcja |
||
Linia 613:
PS Jakiś czas temu rozbudowałem trochę artykuł o [[Hami]], zerknąłbyś?
== Gongge'er Shan ==
Nie do końca jestem przekonany do takiego działania. W nazewnictwie z obszaru Chin mamy faktycznie bałagan (wystarczy zobaczyć w kategoriach, jakie mamy wymieszane tytuły artykułów), jednak chyba tak wcale go nie zmniejszymy. Jeśli będziemy podawać nazwy ujgurskie w Sinkiangu, tybetańskie w Tybecie, to i również mongolskie w Mongolii Wewnętrznej i czuang w Kuangsi – czy zamienimy [[Guilin]] na Gveilinz, a [[Xilinhot]] (poprawnie to Xilinhaote) na Szilijn Chot? Poza tym te formy ujgurskie częstokroć nie mają potwierdzenia w wykazach KSNG – czy [[Kongur Tagh]] lub [[Jarkend]] to polska transkrypcja, a jeżeli tak, to wg jakich zasad skoro KSNG transkrypcji dla nazw ujgurskich nie zaleca. No i należałoby zmienić zapisy w [[Wikipedia:Nazewnictwo geograficzne]], bo teraz zalecamy jako główną podawanie nazwy chińskiej (jeżeli oczywiście nie ma egzonimu). [[Wikipedysta:Aotearoa|Aotearoa]] [[Dyskusja Wikipedysty:Aotearoa| dyskusja]] 21:17, 18 cze 2010 (CEST)
|