Stela Meszy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m lit.
Linia 9:
Fragment inskrypcji brzmi: "Ja jestem Mesza, syn Kemosz-bone, król Moabu, Dibonita. (...) [[Omri]] był królem [[królestwo Izraela (państwo północne)|Izraela]] i przez długi czas gnębił Moab, ponieważ Kamosz był rozgniewany na swój kraj. Następcą po nim został jego syn. On również powiedział: `Idź, zabierz Nebo od Izraela!` Poszedłem więc nocą i walczyłem przeciw nim od świtu aż do południa, zdobyłem miasto i wybiłem do nogi. (...) I wziąłem stamtąd sprzęty [[Jahwe]], wlokąc je przed Kemosza".<ref>S. Gądecki, Archeologia biblijna, 1994, t. 1, ss. 312, 313.</ref>
 
=== Pełny tekst wg. tłumaczenia ks. Norberta Mendeckiego ===
{{NPA|adres=("Collectanea Theologica" LVII, Warszawa 1987)}}
Tekst brzmi następująco:
''Ja (jestem) Mesza, syn Kamosz (jatt), król Moabu Dibonita. Mój ojciec był królem Moabu przez trzydzieści lat a ja zostałem królem po moim ojcu. I ja wzniosłem tę wyżynę dla Kamosza w Qerycho jako znak ratunku, ponieważ on uratował mnie od wszystkich moich ciemiężców i pozwolił mi triumfować ponad wszystkimi moimi wrogami. Omri był królem Izraela i uciskał Moab długi czas, ponieważ Kamosz gniewał się na swój kraj. I jego syn był jego następcą i on także powiedział: 'Będę ciemiężył Moab!'. Za moich dni mówił on a ja triumfowałem ponad nim i ponad jego domem. I 'Izrael został unicestwiony, unicestwiony na zawsze'. Omri zawładnął całą ziemię Mahdeba i on mieszkał w niej za jego dni i połowy dni jego syna, czterdzieści lat, ale mieszkał Kamosz w niej za moich dni. I ja wybudowałem Beal-Meon i uczyniłem cysternę tam i wybudowałem Kirjathon. I ludzie z Gad mieszkali od dawien dawna w kraju Ataroth. I wybudował dla siebie król izraelski Ataroth. A ja walczyłem przeciwko miastu i zdobyłem je. I ja wyniszczyłem cały naród miasto jako ofiarę dla Kamosza i Moabu. I ja przyniosłem stamtąd ołarz... DWD, i ja przyciągnąłem go przed Kamosza w Qerejoth. I pozwoliłem tam mieszkać ludziom Saronu i ludziom z MHRT. I Kamosz powiedział do mnie: 'Idź, dobywaj Nebo (w walce) przeciwko Izraelitom!'. I ja poszedłem nocą i walczyłem przeciwko niemu od początku dnia aż do południa. I zdobyłem i zabiłem wszystkich: 7000 mężczyzn razem z innymi mieszkańcami i kobiety razem z innymi mieszkańcami i niewolnicami, ponieważ poświęciłem ich Asztar-Kamosz. I ja wziąłem stamtąd narzędzia Jahwe i zaniosłem je przed Kamosz. I król izraelski wybudował Jahas i mieszkał tam podczas walki ze mną. Ale Kamosz przepędził go przede mną a ja wziąłem 200 mężczyzn z Moabu, tych najdzielniejszych i zaprowadziłem ich do Jahazu i zdobyłem je aby je połączyć do Dibonu. I ja wybudowałem Qeriho: mury parków i mury Akropolu. I ja wybudowałem jego bramy i ja wybudowałem jego wieże. I ja wybudowałem zamek królewski i ja zrobiłem umocnienie dla zbiorni/ka na wo/dę w środku miasta. Ponieważ w środku miasta nie było żadnej cysterny - w Qeriho, powiedziałem do całego narodu: 'Zróbcie sobie cysternę, każdy jeden w swoim domu!'. I ja kazałem wykopać doły dla Qeriho przez więźniów izraelskich. I ja wybudowałem 'Aro'er i ja zrobiłem drogę przy Arnon. I ja wybudowałem Beth-Bamoth, ponieważ był zburzony. I ja wybudowałem Beser, ponieważ leżał ruiną (z pomocą) 50 mężczyzn z Dibonu, ponieważ Dibon należy do mnie. I ja rządziłem ze stu (naczelnikami) w miastach, które przyłączyłem do kraju. I ja wybudowałem (Mahde)ba i Beth-Diblathon i Bet-Beal-Meon i postawiłem tam (pasterzy) wielkiej trzody i małej trzody w kraju. (Co się tyczy) Hawronan i mieszkał w nim dom... I Kamosz powiedział do mnie: Zejdź w dół i walcz przeciwko Hawronan!'. I zszedłem... (w dół i walczyłem przeciwko miastu i zdobyłem je i) Kamosz (mieszkał) w nim za moich dni. I... stamtąd''