Totalna Porażka w trasie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji nr 25123278 autora 84.38.209.34
nie ma polskich tytułow oficjalnie
Linia 35:
{| style="text-align: center; width: 62%; margin: 0 auto; margin-top: 150px; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1
|-style="background: #ABC;"
!width="20%"|Polski Tytuł
!width="20%"|Angielski tytuł
!width="22%"|Odcinek
Linia 45 ⟶ 44:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Leć z nami już!
| bgcolor="#DFEEEF"| Come fly with us!
| ''Walk Like an Egyptian Cz. 1''
Linia 51 ⟶ 49:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Na miłość czas
| bgcolor="#DFEEEF"| Lowin Time
| rowspan=2 |''Walk Like an Egyptian Cz. 2''
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Płyniemy tam
| bgcolor="#DFEEEF"| Rowin Time
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Nim umrze się
| bgcolor="#DFEEEF"| Before we die
| ''Super Crazy Happy Fun Time in Japan''
Linia 66 ⟶ 61:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Trzyma ją słup
| bgcolor="#DFEEEF"| Stuck to the pole
| ''Anything Yukon Do, I Can Do Better''
Linia 72 ⟶ 66:
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Czego tu nie da kochać się
| bgcolor="#DFEEEF"| What's not a love
| ''Broadway, Baby''
Linia 78 ⟶ 71:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Mała
| bgcolor="#DFEEEF"| Baby
| rowspan=2 |''Aftermath: Bridgette Over Troubled Water''
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Tak przykro
| bgcolor="#DFEEEF"| I'm Sorry
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Eine Kleine
| bgcolor="#DFEEEF"| Eine Kleine
| ''Slap Slap Revolution''
Linia 93 ⟶ 83:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Cygański Rap
| bgcolor="#DFEEEF"| Gypsy Rap
| ''The Am-AH-zon Race''
Linia 99 ⟶ 88:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Paryż
| bgcolor="#DFEEEF"| Paris
| ''Can't Help Falling in Louvre''
Linia 105 ⟶ 93:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Morska Szanta
| bgcolor="#DFEEEF"| Sea Shanty
| ''New Kids on the Rock''
Linia 111 ⟶ 98:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| O moja, Izzy!
| bgcolor="#DFEEEF"| Oh, Izzy!
| ''Jamaica Me Sweat''
Linia 117 ⟶ 103:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Uratuj tą Totalną Porażkę
| bgcolor="#DFEEEF"| Save this Show
| rowspan=2 |''Aftermath: Revenge of the Telethon''
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Ze mną siostry
| bgcolor="#DFEEEF"| Sisters
|-
| colspan=3|
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Rozebrać go
| bgcolor="#DFEEEF"| Changing Guard
| ''I See London...''
Linia 132 ⟶ 115:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Wiem o czym ty myślisz
| bgcolor="#DFEEEF"| Greek Mix
| ''Greece's Pieces''
Linia 138 ⟶ 120:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Kradnie chłopców
| bgcolor="#DFEEEF"| Boyfriend Kisser
| ''The Ex-Files''
Linia 144 ⟶ 125:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Owce trzeba strzyc
| bgcolor="#DFEEEF"| Shear The Sheep
| ''Picnic at Hanging Rock''
Linia 150 ⟶ 130:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Twarz Gwen
| bgcolor="#DFEEEF"| Gwen's Face
| ''Sweden Sour''
Linia 156 ⟶ 135:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Jej Imię To Nie Blaineley
| bgcolor="#DFEEEF"| Her Real name isn't Blaineley
| ''Aftermath Aftermayhem''
Linia 162 ⟶ 140:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Blainestyczna
| bgcolor="#DFEEEF"| Blainerefic
| ''Niagra Brawls''
Linia 168 ⟶ 145:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| Lekcja [[język chiński|chińskiego]]
| bgcolor="#DFEEEF"| A Chinese Lesson
| ''Chinese Fake Out''
Linia 174 ⟶ 150:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| Wake up
| ''African Lying Society''
Linia 180 ⟶ 155:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| Condor
| ''Rapa-phooey!''
Linia 186 ⟶ 160:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| This Is How We Will End It
| ''Awww, Drumheller''
Linia 192 ⟶ 165:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| Who You Gonna Root For?
| rowspan=2 |''Aftermath: Hawaiian Style''
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| I'm Winning This
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| I'm Gonna Make
| ''Planes, Trains, Hot Air Mobies''
Linia 207 ⟶ 177:
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| ---
| bgcolor="#DFEEEF"| Versus
| ''Hawaiian Punch''