Zawołanie bojowe klanów szkockich: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m ort.
VanWiel (dyskusja | edycje)
prośba o źródła
Linia 1:
{{Źródła|data=2011-07 }}
'''Zawołanie bojowe klanów szkockich''' in. War Cry ([[język angielski|ang]] – '''''[[slogan]]''''' z [[język szkockiJęzyk gaelicki szkocki|gael]] ''sluagh-ghairm '' ,wym.''slogorn'') – krótkie hasło identyfikujące i zwołujące członków [[klany szkockie|klanu]], głównie na polu bitwy.
 
Występuje częsty błąd w postaci mylenia [[dewiza herbowa|dewizy]] ([[motto]] rodowe lub klanowe) z zawołaniem bojowym ([[język angielski|ang]] ''war cry''). Wzięło się to zapewne stąd, że kontynentalne rody nie miały takiego rozróżnienia, posiadając w większości wypadków jedynie "[[dewiza herbowa|dewizę rodową]]". Jedynie w [[heraldyka polska|heraldyce polskiej]] istnieje podobny akustyczny element – [[zawołanie]] herbowe, niezależny od nazwy herbu, dawny rodowy okrzyk bojowy.
Linia 12 ⟶ 13:
Te właśnie praktyki spowodowały wspomniane wyżej mylenie "war cry" i dewizy rodu. Przenikanie kultury militarnej w realia folkloru szkockiego jest wyjątkowo silne.
 
[[Motto]] jest zwykle maksymą łacińską, czasem w [[język szkockiJęzyk gaelicki szkocki|języku gaelickim]], [[język angielski|angielskim]] lub [[język francuski|francuskim]], o ideologicznym, religijnym, honorowym lub moralnym charakterze.
 
Zawołanie bojowe z kolei jest prawie zawsze po gaelicku, choć sporadycznie też po angielsku (zwykle przy "młodych" rodach). Jego rolę można przyrównać do okrzyków "[[kiai]]" we wschodnich sztukach walki, które mają deprymować przeciwnika i dodawać ducha krzyczącemu. Treścią zawołań bojowych są często oryginalnie brzmiące wyzwiska pod adresem przeciwników, krótkie słowa, nazwy miejsc lub imiona ważne dla członków klanu, okrzyki mające przestraszyć lub zniechęcić wroga. Często okrzyki nawiązują do legend klanowych i do historii [[Szkocja|Szkocji]], czasem oznaczają miejsce budowy pierwszej twierdzy klanu (swoją drogą, owym miejscom też zwykle nadawano "groźnie brzmiące" nazwy).
Linia 26 ⟶ 27:
* [[Klan Maclean|MacLean]] – ''Fear eil’ air son Eachainn'' – ("Another for Hector") – "Następny za Hektora" – na cześć bohaterów rodowej legendy o siedmiu braciach, którzy w bitwie pod [[Inverkething]] ([[1651]]), jeden po drugim oddali życie, broniąc swojego ciężko rannego naczelnika, Hektora MacLean.
* MacLean (2) – ''Bas no Beatha'' – ("Death or Life!") "Śmierć lub życie" – część modlitwy [[Święty Kolumban|św. Kolumby]] upodobanej przez Klan
* [[Klan Donald|MacDonald]] – ''Creagan an fhithich'' – ("The Rock of the Raven") – Skała Kruka – miejsce rodowej twierdzy
* [[Klan Cameron|Cameron]] ''Sons of the Hounds Come Here and Get Flesh!'' – Synowie psów (szkockie przekleństwo), chodźcie tutaj i zdobądźcie (ew. zabierzcie) mięso