Towarzysz: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 89 bajtów ,  10 lat temu
autor nie ma racji w Labour Party i innych lewicowych UE comrade jest bardzo popularnym zwrotem. A siłach zbrojnych Ukrainy Rosji i Białorusi do przełożonych nie zwraca się przez Pan/Pani (Wy, gospodin, gospoża) a z użyciem słowa towarzysz
Nie podano opisu zmian
(autor nie ma racji w Labour Party i innych lewicowych UE comrade jest bardzo popularnym zwrotem. A siłach zbrojnych Ukrainy Rosji i Białorusi do przełożonych nie zwraca się przez Pan/Pani (Wy, gospodin, gospoża) a z użyciem słowa towarzysz)
 
=== Inne języki ===
* [[język angielski|angielski]] ''comrade'', w [[Stany Zjednoczone|USA]] w odniesieniu do komunistów, w [[Wielka Brytania|Wielkiej Brytanii]] stosowanestosowany też rzadkozwyczajowo w [[Partia Pracy (brytyjska)|partii laburzystów]]
* [[język arabski|arabski]] رفيق (''Rafik''), oznacza towarzysza u komunistów i w partii [[Baas]], zarówno w [[Syria|Syrii]], [[Irak]]u i innych krajach.
* [[język chiński|chiński]] "同志" ([[Hanyu pinyin|pinyin]]: tóng zhì) oznacza człowieka o takim samym [[światopogląd]]zie, celach, ambicjach itp., stosowane nie tylko z nastaniem [[Chińska Republika Ludowa|Chińskiej Republiki Ludowej]], ale także w [[Kuomintang]]u; obecnie określenie stosowane coraz rzadziej w związku z urynkowieniem chińskiej gospodarki, w ostatnich latach słowem "同志" o podobnym znaczeniu zaczęto w [[Hongkong]]u określać osoby o skłonnościach [[homoseksualista|homoseksualnych]] i żyjące w [[komuna]]ch
* w [[język niemiecki|języku niemieckim]] słowo występują w dwóch formach. Pierwsza forma to ''Kamerad'' stosowane jest w [[Bundeswehra|wojsku]] i straży pożarnej, podobnie stosowany jest zwrot ''Klassenkamerad'' na określenie ucznia z tej samej klasy. Druga forma to określenie ''Genosse'', stosowane wśród członków partii [[Socjaldemokratyczna Partia Niemiec|socjaldemokratycznej]] i [[Komunistyczna Partia Niemiec|komunistycznej]]. Członkowie [[Narodowosocjalistyczna Niemiecka Partia Robotników|partii nazistowskiej]] stosowali między sobą zwrot ''Parteigenosse'' (towarzysz partyjny), zaś obywatele krwi niemieckiej zwani byli przez nazistów [[Volksgenosse]]n, czyli "towarzysze narodowi";
* [[język portugalski|portugalski]] ''camarada'' to określenie komunistów, także stosowane w armii i ruchach nacjonalistycznych
* [[język rosyjski|rosyjski]] ''товарищ'', znaczenie podobne jak w Polsce w odniesieniu do komunistów, socjalistów, a także jako zwrot poprzedzający rangę w siłach zbrojnych Rosji, Białorusi i socjalistówUkrainy
* [[język rumuński|rumuński]] ''camarad'' oznacza towarzysza broni (sojusznika), ''tovarăṣ'' to słowo o znaczeniu i brzmieniu podobnym jak w języku rosyjskim
* [[język słowacki|słowacki]] ''sudruh'' oznacza towarzysza, ''kamarát'' przyjaciela
45

edycji