Hancha: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 75 bajtów ,  10 lat temu
m
drobne techniczne
m (r2.7.1) (robot dodaje jv:Hanja)
m (drobne techniczne)
{{Nazwa koreańska infobox|
|nazwa = Hancha |
|transkrypcja_poprawiona = Hanja |
|transkrypcja_MCR = Hancha |
|transkrypcja_polska = Hantcha |
|hangyl = 한자 |
|hancha = 漢字 |
|IPA =
IPA= |
|wymowa= | = handża
}}
'''Hancha''' (한자, 漢字; ''dosł.'' "znaki Han") lub Hanmun (한문; 漢文), czasami tłumaczone jako "znaki sinokoreańskie" to koreańska nazwa dla znaków chińskich ([[hanzi]]). Dokładnie rzecz biorąc, nazwa ta tyczy się tylko tych znaków, które zostały zapożyczone do [[język koreański|języka koreańskiego]] a ich wymowa dopasowana do wymowy koreańskiej. W przeciwieństwie do japońskich [[kanji]], znaki hancha nie były upraszczane i zachowały wygląd podobny do tradycyjnych znaków chińskich.
 
== Historia ==
 
Hancha zyskała wielką popularność w [[Korea|Korei]] dzięki szybko rozprzestrzeniającemu się [[buddyzm]]owi. Jednakże to nie teksty religijne były głównym źródłem wiedzy o znakach, ale [[Cheonjamun]] (''’Księga tysiąca znaków’''). Hancha była jedynym systemem pisma aż do czasu kiedy król [[Sejong Wielki]] wprowadził w XV wieku [[hangyl]]. Jednakże wraz z wprowadzeniem hangyla nie zaprzestano nauczania starego systemu. Przed zaprojektowaniem hangyla próbowano bezskutecznie wprowadzać systemy Hyangchal (향찰 ; 鄕札), Gugyeol (口訣) i Idu (이두 ; 吏讀).
 
 
== Nauka ==
 
Hancha jest cały czas nauczana w szkołach średnich w Korei Południowej w trakcie nieobowiązkowych kursów. Edukacja zaczyna się na poziomie klasy 7 (w [[gimnazjum]]) i trwa aż do ukończenia szkoły średniej w klasie 12. W gimnazjum uczy się 900 znaków, kolejne 900 w szkole średniej. Kolejnych znaków naucza się na [[uniwersytet]]ach.
 
== Wymowa ==
 
Wymowa znaków hancha nie jest identyczna z ich [[język chiński|chińskim]] odpowiednikiem. Przykładowo, 印刷 "druk, drukowanie" w dialekcie [[standardowy język mandaryński|mandaryńskim]] języka chińskiego wymawia się ''yìnshuā'', zaś w języku koreańskim ''inswae'' (인쇄). 女 ("kobieta") w mandaryńskim to ''nǚ'', w koreańskim ''nyeo'' (녀) (w dialektach południowokoreańskich 女 wymawia się jako ''yeo'' (여), na początku zdania, ze względu na zanik początkowego "n" poprzedzającego "i" lub "y"). W innych przypadkach wymowa jest ta sama. Inny przykład znaku mającego zmienna wymowę jest 龍 용 ''yong'', który jeśli znak występuje nie na pozycji początkowej, wymawiamy jako 룡 ''ryong''.
 
== Słownictwo ==
 
Poniższa tabela przedstawia różnice pomiędzy słowami koreańskimi a chińskimi
 
|-
|}
<nowiki>*</nowiki> Kolejność taka jak w języku chińskim (''jeong-o'') jest także często spotykana w języku koreańskim.
 
Niektóre sinokoreańskie słowa zaczerpnięte zostały z [[kun-yomi|odczytania ''kun'']] [[język japoński|japońskich]] znaków [[kanji]].
 
Niektóre sinokoreańskie słowa zaczerpnięte zostały z [[kun-yomi|odczytania ''kun'']] [[język japoński|japońskich]] znaków [[kanji]].
 
{| BORDER="1" CELLSPACING="0" CELLPADDING="5"
| valign="top" | ai.ki.do<br />
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | hap.gi.do
| valign="top" | he.qi.dao<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | zbierać, organizować
| valign="top" | ku.mi.ta.te
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | jo.rip
| valign="top" | zu.li<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | wyprzedaż
| valign="top" | ō.uri.da.shi
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | dae.mae.chul
| valign="top" | da.mai.chu<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | budynek || 建物<br />
| 建物
| 건물<br /> || valign="top" | 建物
| 建築物 lub 建物
|-----
| valign="top" | tate.mono
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | geon.mul
| valign="top" | jian.wu<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | szacowanie
| valign="top" | mi.tsu.mo.ri
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | gyeon.jeok
| valign="top" | jian.ji<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | akcje (giełdowe)
| 株式<br /> || 株式
| 주식<br />
| valign="top" | 株式 || 股份
| valign="top" | kabu.shiki
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | ju.sik
| valign="top" | zhu.shi<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | mecz || 試合<br />
| 試合
| 시합 <br /> || valign="top" | 試合
| 比賽<br />
|-----
| valign="top" | shi.ai
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | si.hap
| valign="top" | shi.he<br /> || valign="top" | <br />
|-----
| colspan="1" rowspan="2" | procedura, proces
| 手続き<br /> || 手續
| 수속<br />
| valign="top" | 手續 || 程序
| valign="top" | te.tsuzu.ki
| colspan="2" rowspan="1" valign="top" | su.sok
| valign="top" | shou.xu<br /> || valign="top" | <br />
|}
 
 
[[Kategoria:Język koreański]]
[[Kategoria:Pismo chińskie|H]]
[[Kategoria:Słowa i wyrażenia koreańskie]]