Hymny ambrozjańskie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
typographie
Romi (dyskusja | edycje)
m drobne techniczne
Linia 1:
'''Hymny ambrozjańskie''' − starożytne [[Pieśń (gatunek literacki)|pieśni]] [[Łacina|łacińskie]] tradycyjnie uważane za ułożone i wprowadzone do [[Liturgia chrześcijańska|liturgii]] w [[Kościół łaciński|Kościele zachodnim]] przez [[Ambroży z Mediolanu|św. Ambrożego z Mediolanu]]<ref>{{cytuj stronę | url =http://www.slownik-online.pl/kopalinski/660DAB16631DD7C6C12565940043B65E.php | tytuł = Ambrozjańskie hymny| data dostępu = 2012-12-17 | autor = [[Władysław Kopaliński]]| opublikowany =www.slownik-online.pl | praca = | data = | język = }}</ref>.
 
W powstałych w IV w. [[hymn]]ach Ambroży ubrał [[Teologia|teologię]] chrześcijańską w formę klasycznej wypowiedzi [[Liryka|lirycznej]], która odpowiadała ówczesnym gustom. Czyniąc to, znalazł nowy dla chrześcijaństwa sposób wypowiedzi i odegrał pierwszoplanową rolę w powstaniu nowej szkoły hymnodycznej. [[Hilary z Poitiers|Św. Hilary z Poitiers]], którego [[Izydor z Sewilli|św. Izydor z Sewilli]] uznał za pierwszego autora łacińskiego hymnu kościelnego są wraz z Ambrożym z Mediolanu uważani za pionierów zachodniej hymnodii eklezjalnej. Lebrecht Blücher Dreves, XIX-wieczny poeta niemiecki i tłumacz hymnów liturgicznych nazwał Ambrożego "ojcem„ojcem pieśni kościelnej"kościelnej”. Św. Izydor, który zmarł w 636, potwierdza tradycję znaną w Kościele, iż hymnarz ambrozjański rozprzestrzenił się z [[Mediolan]]u na cały zachodni świat<ref>{{cytuj książkę | autortytuł = | tytuł =[[Patrologia Latina]] | tom =LXXXIII| kolumny = 743}}</ref>.
 
Powstałe w starożytności i średniowieczu hymny metryczne jak i te o niekonsekwentnej metryce, nawiązujące jednak w formie do pieśni przypisywanych św. Ambrożemu, uznawane były powszechnie za jego autorstwa, aż do momentu, w którym przeprowadzono właściwe badania naukowe nad ich pochodzeniem i historią użycia. Hymny te zwykło się nazywać ''amborozjańskimi''. Obecnie termin ten nie jest odniesieniem do autorstwa jako takiego, lecz oznacza zbieżność formy lub przeznaczenie do użytku podczas liturgii kościelnej. Muzykolodzy uznają czternaście hymnów za rzeczywiste dzieło Ambrożego, trzy jako bardzo możliwe i jeden jako możliwie należący do spuścizny ''doktora miodopłynnego''.
 
== Geneza hymnów ==
Jako pierwszy stworzył hymny kościelne w [[Łacina|języku łaciński]] Św. Hilary z Poitiers, który jakiś czas przebywał na wygnaniu w [[Azja Mniejsza|Azji Mniejszej]], gdzie zetknął się z pieśniami [[Język syryjski|syryjskimi]] i [[Język grecki|greckimi]] [[Kościoły wschodnie|Kościoła wschodniego]]. Ułożony przez niego ''Liber Hymnorum'' nie zachował się do naszych czasów. Hermann Adalbert Daniel w swym ''Thesaurus Hymnologicus sive Hymnorum'' z 1855 mylnie przypisał autorstwo siedmiu hymnów św. Hilaremu. Badacze znajdywali rzeczywiste podstawy dla uznania dwóch z nich − "''Lucis largitor splendide"'' i "''Beata nobis gaudia"'' − za dzieła Hilarego, do czasu, gdy [[Jezuici|jezuita]] [[Clemens Blume]] w wydanej w 1897 ''Analecta Hymnica'' zauważył błąd, ostatecznie podważając autorstwo Hilarego. Dwa hymny posiadają metrykę i budowę zbyt zbliżoną do uznanych hymnów Ambrożego i późniejszych na nich wzorowanych. Jeśli chodzi o treść, zarówno Hilary jak i Ambroży walczyli z [[arianizm]]em. Mówiąc o wprowadzeniu hymnów do liturgii [[Augustyn z Hippony|św. Augustyn z Hippony]] użył wyrażenia "zgodnie„zgodnie ze wschodnim stylem"stylem”<ref>{{cytuj książkę | autor = [[Augustyn z Hippony]]| tytuł = [[Wyznania]]}}, IX, VII, 15.</ref>.
 
== Późniejsze użycie terminu ==
Termin "ambrozjański"„ambrozjański” (łac. ambrosianum) został użyty w zredagowanej ok. 540 ''[[Reguła św. Benedykta|Regula Benedicti]]''<ref>{{cytuj książkę |autor =[[Benedykt z Nursji]]| tytuł =Reguła benedyktyńska | url =http://www.thelatinlibrary.com/benedict.html| data dostępu = 2012-12-17| język = la}}</ref>. [[Walahfrid Strabo]] uznał, iż termin "ambrozjański"„ambrozjański” w odniesieniu do hymnu, użyty w ''Regule'' przez św. Benedykta, oznaczał dla niego zarówno prawdziwe autorstwo Ambrożego jak i charakterystyczny styl czy też formę, do której nawiązali późniejsi autorzy<ref>{{cytuj książkę | autor = | tytuł =[[Patrologia Latina]] | tom =CXIV| kolumny = 954-955954−955}}</ref>. Strabo zauważył ponadto, iż szereg hymnów jest błędnie przypisywanych ''doktorowi miodopłynnemu'', "nie„nie mając żadnego, dającego się logicznie wytłumaczyć podobieństwa, odznaczając się za to obcą dla Ambrożego nieskładnością"nieskładnością”. Hermann Adalbert Daniel w rozdziale "S„S. Ambrosius et Ambrosiani"Ambrosiani” swojego hymnarza umieścił nie mniej niż dziewięćdziesiąt dwa hymny. Nie rozróżnił jednak, które rzeczywiście pochodzą od św. Ambrożego<ref>{{cytuj książkę | autor =Hermann Adalbert Daniel | tytuł =Thesaurus hymnologicus sive hymnorum canticorum sequentiarum| wydawca =J. T. Loeschke | miejsce =Lipsk | rok =1855 | strony =13 | isbn =| tom =| url =http://books.google.pl/books?id=uScPAAAAIAAJ&hl=pl&pg=PA12#v=onepage&q&f=false| data dostępu = 2012-12-17 }}</ref>.
 
== Problem autorstwa ==
[[Plik:Saint Ambrose by Francisco de Goya, c. 1796-99, Cleveland Museum of Art.JPG|thumb|200px|Św. Ambroży na obrazie [[Francisco Goya|Goi]], koniec XVIII w.]]
[[Mauryści|Szkoła historyczno-krytyczna maurystów]] ograniczyła liczbę hymnów, których autorstwo można przypisać św. Ambrożemu do dwunastu. Luigi Biraghi i Dreves uznał autorstwo osiemnastu. Kayser uznał cztery za autentyczne i cztery za cieszące się dużym prawdopodobieństwem autentyczności. Clemens Blume drobiazgowo przeanalizował wskazówki Chevaliera odnoszące się do autentyczności hymnów uznawanych za ambrozjańskie: dwadzieścia autentyczne, siedem przypisane Ambrożemu, dwa autentyczne ale ze znakiem zapytania, siedem przypisanych i ze znakiem zapytania oraz osiem najprawdopodobniej napisanych przez innych hymnistów. Nikt nie podważa autentyczności czterech hymnów:
* "''Æterne rerum Conditor"''
* "''Deus Creator omnium"''
* "''Jam surgit hora tertia"''
* "''Veni Redemptor gentium"''
Jeśli chodzi o pierwsze trzy, św. Augustyn cytował je osobiście przypisując ich autorstwo św. Ambrożemu. Czwarty cytowany był przez Augustyna, biskupa [[Faust z Riez|Fausta z Riez]], [[Kasjodor]]a oraz papieża [[Celestyn I|Celestyna I]] w aktach synodu z 430. Autorstwo "''Æterne rerum Conditor"'' poświadcza również tożsamość słownictwa i struktura strof 4-74−7 i fragmentu ambrozjańskiego ''[[Heksaemeron|Hexameronu]]''<ref>{{cytuj książkę | autor = | tytuł =[[Patrologia Latina]] | tom =XIV| kolumny = 255}}</ref>. Z wyżej wymienionych czterech hymnów ambrozjańskich tylko "''Æterne rerum Conditor"'' znalazł użycie w katolickim ''Brewiarzu rzymskim''. Odmawiano go w [[Jutrznia|jutrzni]] niedziel od Oktawy [[Objawienie Pańskie|Epifanii]] do I niedzieli [[Wielki Post|Wielkiego Postu]] i od pierwszej niedzieli października do [[adwent]]u<ref>{{cytuj stronę | url =http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/AeterneRerum.html | tytuł =Aeterne rerum conditor | data dostępu = 2012-12-17 | autor =Michael Martin | opublikowany =www.preces-latinae.org | praca = | data = | język = en}}</ref>. Od 1971 w jutrzni niedziel zwykłych 1. i 3. tygodnia wydania typicznego brewiarza<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.eduteka.pl/doc/aeterne-rerum-conditor| tytuł =Aeterne rerum Conditor | data dostępu = 2012-12-17 | autor = Chester| opublikowany =www.eduteka.pl | praca = | data =2012-05-17 | język = }}</ref><ref>Polskie tłumaczenie [[Zygmunt Kubiak|Zygmunta Kubiaka]] ''Wieczysty rzeczy Stworzycielu''. [http://poema.pl/publikacja/146864-sw-ambrozy-wieczysty-rzeczy-stworzycielu-aeterne-rerum-conditor]</ref>.
Za autentyczne hymny autorstwa Ambrożego mauryści uznali jeszcze:
* "''Illuminans altissimus"''
* "''Æterna Christi munera"''
* "''Splendor paternæ gloriæ"''
* "''Orabo mente Dominum"''
* "''Somno refectis artubus"''
* "''Consors paterni luminis"''
* "''O lux beata Trinitas"''
* "''Fit porta Christi pervia"''
Luigi Biraghi za autentyczne hymny ambrozjańskie uważa, oprócz czterech uznawanych przez wszystkich badaczy oraz trzech pierwszych z dodatkowej listy maurystów, jeszcze jedenaście:
* "''[[Nunc sancte nobis spiritus]]"''
* "''Rector potens, verax Deus"''
* "''Rerum Deus Tenax Vigor"''
* "''Amore Christi nobilis"''
* "''Agnes beatæ virginis"''
* "''Hic est dies verus Dei"''
* "''Victor Nabor, Felix pii"''
* "''Grates tibi Jesu novas"''
* "''Apostolorum passio"''
* "''Apostolorum supparem"''
* "''Jesu corona virginum"''
 
{{Portal|Chrześcijaństwo|grafika=ChristianitySymbolWhite.PNG}}{{Portal|Katolicyzm|grafika=Emblem_of_the_Papacy_SE.svg}}