Makary (Niewski): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
VanWiel (dyskusja | edycje)
m Popups: Ujednoznacznienie linku z Asceza na ascetyzm, WP:SK
m poprawa linków
Linia 5:
'''Makary''', imię świeckie: '''Michaił Andriejewicz Niewski''' (także spotykane wersje: Parwicki, Parwicki-Niewski<ref name="hrono">[http://www.hrono.info/biograf/bio_m/makari_parv.php Макарий Парвицкий]</ref>; ur. 1 października 1835, zm. 16 lutego 1926 w [[Kotielniki|Kotielnikach]]) – [[Rosja|rosyjski]] biskup [[prawosławie|prawosławny]], misjonarz na [[Ałtaj]]u, święty prawosławny.
 
W 1854 ukończył seminarium duchowne w [[Tobolsk]]u. Jako jeden z najlepszych absolwentów otrzymał możliwość wstąpienia do Akademii Duchownej bez dodatkowych egzaminów, jednak zrezygnował z dalszej nauki, by zostać misjonarzem. W lutym 1855 został zaliczony do składu rosyjskiej misji prawosławnej na [[Ałtaj]]u. Pracował w szkołach i lecznicach prowadzonych przez misję, razem z misjonarzami-duchownymi wyjeżdżał na spotkania z miejscową ludnością, pełnił obowiązki lektora w czasie nabożeństw. Nauczył się [[język ałtajski|języka ałtajskiego]]. 16 marca 1861 złożył wieczyste śluby mnisze, przyjmują imię Makary, upamiętniając tym samym twórcę misji ałtajskiej archimandrytę [[Makary (Głuchariow)|Makarego]]. Trzy dni później został wyświęcony na [[hieromnich]]a i podjął działania na rzecz stworzenia w regionie Ałtaju drugiego monasteru, który miał znajdować się w Dolimie Czołuszmańskiej.
 
W 1864 Makary (Niewski) udał się do [[Petersburg]]a, gdzie uczestniczył w przygotowywaniu do druku tekstów nabożeństw w przekładzie na język ałtajski. Praca nad nimi trwała dwa lata. Po ukończeniu prac nad pierwszą częścią tłumaczeń tekstów liturgicznych, hieromnich wrócił do Petersburga i uczestniczył w przygotowaniu i drukowaniu przekładów ałtajskich Nowego Testamentu, Ewangelii czytanych w święto [[Pascha (Wielkanoc)|Paschy]], w dwanaście wielkich świąt, na jutrzniach i w czasie Wielkiego Tygodnia, [[godziny kanoniczne|godzin kanonicznych]], liturgii św. Jana Złotoustego, rytu sakramentu chrztu oraz pouczeń dla przygotowujących się do jego przyjęcia. Hieromnich Makary i jego współpracownik Czebałkow byli autorami większości tekstów. Razem z profesorem uniwersytetu w Kazaniu [[Nikołaj Ilminski|Nikołajem Ilminskim]] opracował również gramatykę języka ałtajskiego.