Nazwy Jerozolimy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m -zobacz +dr.
Pa3Widzi (dyskusja | edycje)
m polska pisownia wg KSNG
Linia 53:
* [[Język syryjski|Syryjski]] '''ܐܘܪܫܠܡ Ūrišlem'''
* [[Biblia|Biblijna]] [[Łacina|łacina]] '''Hierusalem'''
* [[język arabski|Arabski]] '''اورشليم''' [[trl.]] '''ŪršalīmŪrshalīm''', [[trb.]] '''ŪršalaymUrszalim'''
* [[Język hebrajski|Hebrajski tyberiadzki]] '''יְרוּשָׁלַםִ''' / '''יְרוּשָׁלָםִ''' '''Yərûšāláim''' / '''Yərûšālāim'''
* [[Język hebrajski|Hebrajski standardowy]] '''יְרוּשָׁלַיִם''' [[trl.]] '''YərušaláyimYerushalayim''', [[trb.]] '''Jeruszalajim'''
* [[Język staronordyjski|Staronordycki]] '''Jorsala'''
* [[Biblia|Biblijny]] [[język polski|polski]] '''Jerozolima''', '''Jeruzalem'''
 
'''[[Jerozolima]]''' to nazwa miasta najczęściej występująca w [[Biblia|Biblii]] i dlatego preferowana przez [[Żydzi|Żydów]] i [[chrześcijaństwo|chrześcijan]] na świecie. [[Język arabski|Arabski]] odpowiednik, '''ŪršalīmŪrshalīm''', jest używany przez rząd Państwa [[Izrael]] w [[Język arabski|języku arabskim]], oraz przez [[Arabowie|Arabów]] w kontekście historycznym lub biblijnym.
 
Greckie formy '''Hierousalēm''' i '''Hierosolyma''' oraz łacińska wersja '''Hierusalem''' przywodziły w starożytności do interpretacji nazwy w połączeniu z greckim słowem ''hieros'' czyli "święty".
Linia 100:
=== Al-Quds ===
 
* [[język arabski|Arabski]] '''القدس''' [[trl.]] '''alAl-Quds''', [[trb.]] '''Al-Kuds''' "Święte Miejsce", '''القدس الشريف''' '''al-Quds aš-Šarīf''' "Szlachetne Święte Miejsce"
* [[Język turecki|Turecki]] '''Kudüs'''
* [[Język hebrajski|Hebrajski tyberiadzki]] '''הַקֹּדֶשׁ''' '''haqQōdeš''' "Święte"
* [[Język hebrajski|Hebrajski standardowy]] '''הַקֹּדֶשׁ''' '''haQódeš'''
 
'''[[Al-Quds]]''' jest njaczęsciejnajczęściej spotykaną nazwą arabską Jerozolimy, przyjętą także przez inne narody wyznające [[islam]]. Nazwa ta pochodzi prawdopodobnie od hebrajskiego określenia '''Ir Ha-Qodesh''' ("Miasto Świętości"), które dostało się do arabskiego prawdopodobnie za pośrednictwem aramejskiego.
 
=== Bayt ul-Maqdis ===