Chargé d’affaires: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m drobne redakcyjne
Linia 1:
'''''Chargé d’affaires''''' (z [[Język francuski|fr.]] odpowiedzialny za sprawy). Występują dwa rozumienia tego pojęcia:
 
1. Szef [[misjaSzef dyplomatyczna|misji dyplomatycznej]] trzeciej (najniższej) [[Szef misji dyplomatycznej|klasy]]. Inaczej '''''Chargé d’affaires en pied''''' – zwykły ''chargé d’affaires'' (''en pied'' – „na piechotę, chodzący”). Używana jest także nazwa ''chargé d’affaires en titre'' (tytularny).
''Chargé d’affaires en pied'' [[akredytacja|akredytowany]] jest przy ministrze spraw zagranicznych kraju, w którym znajduje się placówka dyplomatyczna, przez [[Ministerstwo Spraw Zagranicznych|ministra spraw zagranicznych]] kraju, który urzędnik ten ma reprezentować. Instytucja ''chargé d’affaires en pied'' powstała na mocy ustaleń [[kongres wiedeński|kongresu wiedeńskiego]] i choć dziś jeszcze używana, to jednak jest już rzadkością. W odróżnieniu od ambasadorów składa on [[listy wprowadzające]] (''lettres d’introduction'') ministrowi spraw zagranicznych państwa przyjmującego. [Art. 14 Konwencji o stosunkach dyplomatycznych].