Słowo Życia: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 4 bajty ,  7 lat temu
drobne redakcyjne
(→‎Bibliografia: standaryzacja tytułów sekcji bibliografii)
(drobne redakcyjne)
| jana_3:16=Bóg tak bardzo umiłował świat, że ofiarował mu swojego jedynego Syna, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne.
}}
'''Słowo Życia''' – [[protestantyzm|protestancka]] parafraza [[Nowy Testament|Nowego Testamentu]], powstała w środowisku [[ewangelikalizm|ewangelicznym]], którego założeniem jest oddanie przesłania [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]] we współczesnym, zrozumiałym języku. Nie jest to klasyczny przekład, gdyż z uwagi na daleko idący dynamizm, sami tłumacze uważają go za [[parafraza|parafrazę]] tekstu. Wydany został w [[1989]] r. przez [[Instytut Wydawniczy Agape|Instytut Wydawniczy „Agape”]].
 
== BibliografiaŹródła przekładu ==
Słowo Życia zostało opracowane na podstawie anglojęzycznego przekładu z [[język grecki|języka greckiego]] – ''Living New Testament'' i równoległych różnojęzycznych tłumaczeń dokonywanych przez ''Living Bible International'' – [[Szwecja|szwedzką]] organizacjąorganizację biblijną, specjalizującą się w przekładach dynamicznych.
 
== Charakterystyka ==
 
== Wydania ==
* [[1989]] - wydanie pierwsze
* [[1991]] - wydanie w nowej okładce
 
== Zobacz też ==
117 892

edycje