Metamorfozy: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m disambig
Dodałem polskie tłumaczenia, niestety nie wiem jak dodać link do jednego z nich, a jest bardzo ciekawy. Proszę mi pomóc. http://neolatina.bj.uj.edu.pl/page/show/id/1721.html
Linia 9:
 
Dzięki temu, że utwór ten był znany [[średniowiecze|średniowiecznym]] pisarzom, stał się jedną z ważniejszych książek opisujących [[mitologia|mitologię]].
 
Przekłady staropolskie: „Księgi Methamophoseon, to jest Przemian” tłum. [[Walerian Otfinowski]], podczaszy ziemi sandomierskiej, wyd. Kraków 1638 oraz tłum. Jakub Żebrowski pt.: „Metamorphoseon, to jest Przeobrażenia ksiąg piętnaście”, wyd. Kraków 1636.
 
Współczesne tłumaczenie p.t.: „Metamorfozy” prof. [[Stanisław Stabryła]], [[Zakład imienia Ossolińskich|Zakład im. Ossolińskich]], wyd. [[Biblioteka Narodowa|Biblioteki Narodowej]], Wrocław 1995.
 
{{Szablon:Religia i mitologia rzymska}}