Haczek: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m popr. |
drobne techniczne |
||
Linia 11:
| {{Unicode|[[Ǔ]]}} {{Unicode|ǔ}}
|}
'''Haczek''' ('''karon''', '''odwrócony cyrkumfleks'''<ref name="bringhurst">{{Cytuj książkę | nazwisko = Bringhurst | imię = Robert | inni = Dorota Dziewońska (tłum.) | tytuł = Elementarz stylu w typografii | data = 2007 | wydawca = Design Plus | miejsce = Kraków | isbn = 978-83-923835-0-5 | strony =
Haczka używa się m.in. w językach [[język czeski|czeskim]] i [[język słowacki|słowackim]]. Stosuje się go tam do [[litera|liter]]: [[Č]], [[Ď]], [[Dž]], [[Ň]], [[Š]], [[Ť]] i [[Ž]], a dodatkowo w czeskim do [[Ě]] i [[Ř]], zaś w słowackim do [[Ľ]]. Litery [[Č]], [[Dž]], [[Š]] i [[Ž]] są używane także w językach krajów dawnej [[Jugosławia|Jugosławii]], [[język litewski|litewskim]], [[język łotewski|łotewskim]] i [[Etnolekt śląski|śląskim]], ale [[Dž]] jako oddzielna litera występuje tylko w [[język serbski|serbskim]], [[język chorwacki|chorwackim]] i [[język bośniacki|bośniackim]]. W [[język chiński|języku chińskim]] służy do oznaczania [[Intonacja (językoznawstwo)|tonu]]. W [[języki ugrofińskie|językach ugrofińskich]] ma różne zastosowanie.
Linia 21:
|-
| style="font-size: 3em; line-height: 1.0; font-family: serif; font-weight: normal; text-align: center" | ˇ
| U+02C7 || <code>&#x02C7;</code> ''lub'' <code>&#711;</code> || CARON || haczek
|-
| style="font-size: 3em; line-height: 1.0; font-family: serif; font-weight: normal; text-align: center" | ̌
| U+030C || <code>&#x030C;</code> ''lub'' <code>&#780</code> || COMBINING CARON || haczek dostawny
|}
|