Księga Judyty: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Księga nie została napisana po arabsku; równie dobrze mogłoby tu być tłumaczenie na węgierski
drobne techniczne
Linia 16:
W 1840 r. powrócił do niego Friedrich Hebbel w tragedii "Judyta". Przedstawił tam niezgodną z biblijnym przekazem wizję zwycięstwa Judyty. Nie była już cnotliwą wdową działającą zgodnie z Boską wolą, ale została ukazana jako kobieta niespełniona, swoista femme fatale. Zamiast, jak w opowieści biblijnej, być waleczną wdową zabijającą Holofernesa, jest ofiarą gwałtu i urażonej ambicji zabijającą w poczuciu krzywdy i bezsilności<ref>2.Ibidem</ref>.
 
=== Zobacz też ===
* [[Motyw Judyty i Holofernesa w malarstwie]]
{{Przypisy}}
 
=== Linki zewnętrzne ===
* [http://www.biblia.pl/rozdzial.php?id=1375 Tekst Księgi Judyty w przekładzie Biblii Tysiąclecia]