Rękopis znaleziony w Saragossie (powieść): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
co za bałwan?
+linki
Linia 16:
Pierwsze wydanie całości w języku oryginału, pod redakcją Rogera Callois, nastąpiło w Paryżu dopiero w 1958 roku, a kolejne, w wersji zrekonstruowanej przez [[René Radrizzani]]ego, opublikowane zostało w [[1989]] roku.
 
[[François Rosset]] i [[Dominique Triaire]], autorzy biografii Jana Potockiego<ref name="rosset" />, opublikowali w 2006 w Leuven w Belgii, w języku francuskim, drugą<ref>Françoise Rosset oraz Dominique Triaire (red.), Jan Potocki, ''Manuscrit trouvé à Saragosse. Version de 1804'', [[GF-Flammarion]], 2008, 772 str., ISBN 978-2-08-121143-8</ref> i trzecią<ref>Françoise Rosset oraz Dominique Triaire (red.), Jan Potocki, ''Manuscrit trouvé à Saragosse. Version de 1810'', [[GF-Flammarion]], 2008, 864 str., ISBN 978-2-08-121144-5</ref> wersję, jako dwie osobne książki. Obie te wersje odtworzyli wyłącznie z oryginalnych, francuskich manuskryptów, które znaleźli w bibliotekach we Francji, Polsce, Hiszpanii i Rosji oraz w zbiorach potomków Jana Potockiego. Wersja z 1804 składa się z 45 dni, a wersja z 1810 z 61 dni<ref name="rosset" />.
 
=== Po polsku ===