Weichbild: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne |
m MalarzBOT: półautomatycznie poprawianie linkowań do województwo kaliskie |
||
Linia 7:
'''Weichbild''' według „Układu Konrada z Opola” na potrzeby polskie ogłosił pierwszy drukiem w języku łacińskim kanclerz wielki koronny [[Jan Łaski (prymas)|Jan Łaski]] (Commune incliti Poloniae Regni privilegium [[1506]]). Natomiast krakowski pisarz miejski Mikołaj Jaskier ('''Ius municipalis Magdeburgensis liber vulgo Weichbild nuncupatus''', [[1535]]) wydał vulgatę, uzupełniając ją o komentarz oparty na prawie rzymskim i wplatając elementy pochodzące z wersji Konrada z Opola. Król [[Zygmunt I Stary|Zygmunt Stary]] nadał temu przekładowi moc obowiązującą. Tłumaczenie polskie po okresie polonizacji ludności niemieckiej ukazało się drukiem w [[1581]] oraz [[1610]] roku staraniem syndyka lwowskiego Pawła Szczerbca pt. '''Ius municipale, to jest prawo miejskie magdeburskie'''. Było pierwszym wiernym przekładem wersji łacińskiej. Od [[XVI wiek]]u Weichbild stał się razem z [[Zwierciadło saskie|Zwierciadłem saskim]] podstawą lokacji miejskich i wiejskich.
Na ziemiach polskich prawo to obowiązywało w [[Województwo krakowskie (I Rzeczpospolita)|woj. krakowskim]], [[województwo sandomierskie|sandomierskim]], [[województwo sieradzkie|sieradzkim]], [[
Prawo to zniesiono w Polsce po uchwaleniu [[Konstytucja 3 maja|Konstytucji 3 maja]]. Pod zaborem rosyjskim prawo to obowiązywało do roku [[1835]]. {{fakt|data=2014-12}}
|