Nocny lot (powieść): Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 1075 bajtów ,  6 lat temu
rozwinięcie z dodaniem grafiki, przypisów, popr. linków, dr. red.
(ponownie napisane i opracowane redakcyjnie hasło z wikizacją, źródłami - początek)
(rozwinięcie z dodaniem grafiki, przypisów, popr. linków, dr. red.)
'''''Nocny lot''''' ([[język francuski|fr.]] '''''Vol de nuit''''') – powieść francuskiego pisarza i lotnika [[Antoine de Saint-Exupéry|Antoine'a de Saint-Exupéry'ego]].
[[Plik:11exupery-inline1-500.jpg|thumb|Autor w okresie powstania powieści (Tuluza, 1933)]]
 
== Tło powstania ==
Była to druga w dorobku twórczym pisarza powieść o cywilnych lotnikach po wcześniej opublikowanej i dobrze przyjętej ''Poczcie na południe'' ("Courrier sud", 1929). Oparta została na osobistych doświadczeniadoświadczeniach autora, który pracując od 1926 dla Towarzystwa LatecoereLatécoère (późniejsza Aeropostale[[Compagnie Générale Aéropostale|Aéropostale]]), najpierw jako pilot [[poczta lotnicza|poczty lotniczej]], a następnie (1929-31) jako dyrektor jego południowoamerykańskiego oddziału Aeroposta Argentina, poznał w ten sposób opisywaną tematykę obustronnie. Powieść dedykował swemu ówczesnemu dyrektorowi Didierowi Daurat, będącemu pierwowzorem postaci ambitnego i wymagającego RiviereRivière'a. Postać pilota Fabiena zdradza cechy osobiste, podobnie jak anonimowa postać jego młodej żony, nawiązująca do Consuelo – poznanej wówczas w Argentynie żony pisarza. Również inne, drugoplanowe postacie powieści wzorowane są na osobach pochodzących z ówczesnego zawodowego otoczenia autora.
 
Wydana z przedmową [[André Gide|André Gide'a]] przez paryskie wydawnictwo [[Gallimard]] w grudniu 1931, powieść uzyskała w tym samym roku nagrodę [[Prix Femina]] i ugruntowała obecność jej autora w świecie literackim<ref>Jako znaczące wydarzenie kulturalne została omówiona nawet w prasie latynoamerykańskiej: "La Gazette des Français du Paraguay" (n° 14, année II, Assomption): ''Antoine de Saint-Exupéry, Vol de nuit 1931, Vaincre l'impossible – Antoine de Saint-Exupéry, Vuelo nocturno 1931, Superar lo desconocido''.</ref>. Była jedną z pierwszych powieści wydanych przez Gallimarda w formacie kieszonkowym (seria „Le livre de poche”, 1953). Przełożona na kilka języków i aktualnie zaliczana do światowych bestsellerów<ref>Stacy Schiff: ''Saint-Exupéry: A Biography''. New York: Alfred A. Knopf, 1994, s. 210.</ref>.
 
== Treść ==
Akcja tej niewielkiej objętościowo powieści jest skąpa: pilot Fabien odbywa uciążliwy lot z pocztą z odległej [[Patagonia|Patagonii]] do [[Buenos Aires]]. W centrali jego przelot śledzony jest przez dyżurnych radiotelegrafistów i niecierpliwie oczekiwany przez zamiłowanego w punktualności dyrektora RiviereRivière. Z niepokojem też czeka na przybycie męża jego młoda żona. Tymczasem początkowo korzystne warunki pogodowe pogarszają się i samolot Fabiena dostaje się w obszar groźnej burzy, w której pilot z wolna traci orientację. Kiedy do bazy przybywają inni piloci, a jego maszyny wciąż brak – oczekujący przyjmują dramatyczne przypuszczenie o zaginięciu za tragiczną pewność.
 
== Przekłady i wydania polskie ==
* Autoryzowany przekład Marii Czapskiej i Stanisława Stempowskiego – warszawski [[Gebethner i Wolff]], 1933 (pierwsze wydanie)
Wydania w tym tłumaczeniu (niekiedy w jednej edycji z in.innymi utworami): PIW, PAX, Wydawnictwo Literackie, Książka i Wiedza, KAW, Siedmioróg
* Przekład Elżbiety Teresy Sadowskiej – Warszawa: "Kama", 1995
* Przekład Anny Trznadel-Szczepanek – Warszawa: "Muza", 2002
* Przekład Barbary Przybyłowskiej – Ożarów Mazowiecki: Wydawnictwo Olesiejuk, 2012.
 
{{Przypisy}}
 
== Bibliografia ==