Indże: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 8 bajtów ,  6 lat temu
m
drobne techniczne, WP:SK
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
m (MalarzBOT: regeneracja szablonu {{Książka infobox}})
m (drobne techniczne, WP:SK)
'''Indże''' – opowiadanie [[Jordan Jowkow|Jordana Jowkowa]], opublikowane w tomie ''Legendy Starej Płaniny'' w 1927 r.
 
== Treść ==
Opowiadanie portretuje postać Indże, bułgarskiego hajduka i powstańca z przełomu XVIII i XIX w. Jest on hersztem wolnych zbójników, wałęsających się po bezdrożach [[Stara Płanina|Starej Płaniny]] i rabujących przypadkowe ofiary. Nie liczy się dla niego życie ludzkie ani własne. Któregoś dnia Indże spotyka Paunę, dziewczynę, mieszkającą w spalonej wiosce i zabiera ją z sobą. Po jakimś czasie rodzi się syn jego i Pauny, lecz Indże odrzuca dziecko, uderza jataganem i zostawia na drodze, uważając, że zbójnikowi dziecko nie jest potrzebne. Po tym wydarzeniu opuszcza go Pauna a Indże staje się jeszcze okrutniejszy, zabija, grabi i puszcza wsie z dymem. Podczas grabieży pewnej wioski przekleństwo rzuca na niego pop. Pod wpływem przypadkowego spotkania z biednym chłopem, który w imieniu wioski prosi go ochronę, Indże zaczyna się jednak zmieniać. Występuje w obronie prostych ludzi i strzeże ich przed rabusiami i zbójnikami. Staje się bohaterem ludowym, witanym z honorami w każdej wiosce. Podczas wizyty w jednej z wiosek zabija go miejscowy garbus, uważany za człowieka niespełna rozumu. Okazuje się, że to jego syn, odrzucony lata wcześniej.
 
== Przekłady na język polski ==
Opowiadanie było tłumaczone na język polski trzykrotnie i ukazało się w kilku różnych wydaniach.
Pierwszy przekład został dokonany przez [[Bronisław Ćirlić|Bronisława Ćirlicia]] i opublikowany w wydanej w 1955 r. ''Antologii noweli bułgarskiej XIX i XX w.''. Przekład ten był następnie przedrukowywany i znalazł się również w wydanym w 1975 r. zbiorze opowiadań Jowkowa ''Zbrodnia Iwana Belina i inne utwory''. Opowiadanie, wraz z innymi tekstami cyklu zostało również przełożone przez Michała Tarasiewicza i opublikowane w 1982 r. w tomie ''Legendy Starej Płaniny''. W tym samym roku ukazał się przekład dokonany przez Wojciecha Gałązkę, zamieszczony w zbiorze ''Biała jaskółka. Antologia opowiadań bułgarskich XIX i XX wieku.
 
== Bibliografia ==
* {{cytuj książkę | nazwisko = | imię = | autor r = Dąbek-Wirgowa Teresa| tytuł = Historia literatury bułgarskiej| wydawca = | miejsce =Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk | rok =1980 | strony =246 | isbn =}}
*{{cytuj książkę | nazwisko = | imię = | autor r = Czajka Henryka| tytuł = Historia literatur europejskich| tom=3 |rozdział= Literatura bułgarska|wydawca = | miejsce =Warszawa | rok =1991 | strony =82 | isbn =}}
* {{cytuj książkę | nazwisko = | imię = | autor r =Petyr Dinekow | rozdział =Świat Jordana Jowkowa|tytuł = O bułgarskiej literaturze, folklorze i związkach z Polską| wydawca = Państwowe Wydawnictwo Naukowe| miejsce =Warszawa | rok =1977 | strony =327-353}}
 
== Linki zewnętrzne ==
*{{lang|BGbg}} [http://balgarin.bravehost.com/yovkov/legendi/indze.htm Tekst opowiadania w oryginale]
 
[[Kategoria:Bułgarskie nowele i opowiadania]]
79 038

edycji