Nazwisko patronimiczne: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Irak: Al-Tikriti
Nawet w Iraku niektórzy mają nazwiska pochodzące od nazwy klanu lub plemienia jak na przykład Al. Dulaimi
Linia 54:
 
== Irak ==
W Iraku nazwiskawiększość ludzi nie istniejąma nazwisk, ludzie nazywani są w następujący sposób: imię własne + imię ojca + imię dziadka (od strony ojca)+opcjonalnie miejsce pochodzenia.<br /> Przykład: [[Muhamad Salih Dilan]] znaczy tyle co Muhamad, syn Saliha, który jest synem Dilana<ref>Jest to znany poeta iracki narodowości kurdyjskiej: http://en.wikipedia.org/wiki/Muhamad_Salih_Dilan</ref>.
Chociaż niektórzy mają również nazwisko pochodzące od klanu albo plemienia z którego pochodzą jak na przykład Al Dulaimi.
Przykład: [[Muhamad Salih Dilan]] znaczy tyle co Muhamad, syn Saliha, który jest synem Dilana<ref>Jest to znany poeta iracki narodowości kurdyjskiej: http://en.wikipedia.org/wiki/Muhamad_Salih_Dilan</ref>.
 
== Użycie patronimików w Polsce ==