Targum Jeruszalmi II: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Ppiioottrr (dyskusja | edycje) |
Ppiioottrr (dyskusja | edycje) |
||
Linia 1:
'''Targum Jeruszalmi II''' (''Targum jerozolimski II'') – współcześnie najczęściej nazywany '''''Neofiti''''', [[targum]] [[język aramejski|aramejski]] pochodzenia palestyńskiego, zawierający interpretację [[Tora|Tory]].
== Opis ==
Jego forma językowa, sposób tłumaczenia oraz objaśnienia są podobne do [[Targum Pseudo-Jonatana|Targumu Pseudo-Jonatana]] (''Jeruszalmi I''). Zawiera on cały tekst [[Pięcioksiąg Mojżeszowy|Pięcioksięgu]], oprócz 30 wersetów opuszczonych z różnych przyczyn. Niektóre fragmenty z powodu cenzury zostały wymazane. Podziały w tekście odpowiadają ''sedarim'' palestyńskiego 3-letniego cyklu lektury synagogalnej. Specyfiką tego targumu są liczne glosy na marginesach i w interliniach, pochodzące najprawdapodobniej z różnych innych targumów dostępnych kopistom na początku XVI w. Te glosy zostały spisane przez przynajmniej 10 różnych skrybów.
== Miejsce i czas powstania ==
[[Kolofon]] manuskryptu na końcu [[Księga Powtórzonego Prawa|Księgi Powtórzonego Prawa]] mówi o tym, że spisany on został w Rzymie dla Mistrza Egidio, podczas "chwalebnego miesiąca Adar" 5264 roku według żydowskiej chronologii, czyli 1504 r. n.e.
== Historia odnalezienia<ref>M. McNamara, ''Targum Neofiti 1: Genesis. Translated, with Apparatus and Notes'', Introduction (Edinburgh 1992), 7-9.</ref> ==
|