Umlaut: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 30 bajtów ,  5 lat temu
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
m (Usunięto kategorię "Język niemiecki"; Dodano kategorię "Niemiecka pisownia" za pomocą HotCat)
Przykłady: Franz Neul'''ä'''ndtner → Franz Neul'''ae'''ndtner, Gerhard Schr'''ö'''der → Gerhard Schr'''oe'''der, M'''ü'''ller → M'''ue'''ller, f'''ü'''r → f'''ue'''r
 
Równolegle do pisowni z wykorzystaniem liter ''ä'', ''ü'', ''ö'' występują słowa zawsze pisane przez ''ae'', ''ue'', ''oe'' – dotyczy to przede wszystkim niektórych nazwisk (np. Goethe, równoległe postacie Schröder i Schroeder). Zapis ''ä'', ''ö'' i ''ü'' jako ''ae'', ''oe'' i ''ue'' pochodzi stąd, że dawniej nie stosowano kropek, ale nadpisywano małą literkę ''e'' nad odpowiednią samogłoską. W [[Kurrentschrift|odręcznym piśmie gotyckim]] pisana litera ''e'' przypomina dwie pionowe kreski, które po skróceniu przekształciły się w dwie kropki.
 
Zastępowanie takie nie jest dopuszczalne w innych językach wykorzystujących litery ''ä'' itp., np. w języku [[język estoński|estońskim]], [[język fiński|fińskim]], [[język szwedzki|szwedzkim]].
Anonimowy użytkownik