Al-Bakara: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 15 bajtów ,  3 lata temu
drobne techniczne, WP:SK+mSK+ToS
(→‎Ważne wersety: przekierowanie do złej strony)
(drobne techniczne, WP:SK+mSK+ToS)
|Miejsce objawienia = [[Medyna (Arabia Saudyjska)|Medyna]]
}}
 
'''Al-Bakara''' ([[język arabski|arabski]]: سورة البقرة, [[język polski|polski]]: „krowa”) – to druga i najdłuższa [[Sura (Koran)|sura]] [[Koran]]u. Jest to [[sura medyńska]]. Składa się z 286 [[aja]]. Jednak trzy ostatnie aje są [[sura mekkańska|mekkańskie]]. Rozpoczyna się (po [[basmala|basmali]]) nazwami liter „[[Alif]] Lam Mim”. Sura ta nakazuje muzułmanom by unikali kłótni i nie uciskali poddanych im Żydów i animistów, lecz raczej nakłaniali ich do przyjęcia islamu za pomocą argumentów. Zawiera też dużą ilość przepisów prawnych.
 
Jest to jedna z pierwszych sur, która była znana z nazwy poza światem islamu - [[Jan z Damaszku]] w dziele z 730 roku wspomina o muzułmańskim „tekście Krowy”, nie identyfikując go jednak jako część Koranu.
 
== Nazwa ==
Sura al-Bakara została nazwana od sporu [[Izraelici|Izraelitów]] z [[Mojżesz]]em o złożenie w ofierze [[krowa|krowy]], żeby sprawdzić, kto zabił nieżywego człowieka. To wydarzenie jest opisane w wersach '''2:67-74'''. W surze jest też omówiona sytuacja, w której Mojżesz (Musa) skrytykował Żydów za oddawanie czci [[złoty cielec|złotemu cielcowi]].
 
== Ważne wersety ==
Sura al-Bakara zawiera wiele ważnych wersetów. Oto niektóre z nich:
* '''2:190-194'''. Ich tematem jest natura [[dżihad]]u:
 
''Zwalczajcie na drodze Boga tych, którzy was zwalczają, lecz nie bądźcie najeźdźcami. Zaprawdę; Bóg nie miłuje najeźdźców! I zabijajcie ich, gdziekolwiek ich spotkacie, i wypędzajcie ich, skąd oni was wypędzili - Prześladowanie jest gorsze niż zabicie. - I nie zwalczajcie ich przy świętym Meczecie, dopóki oni nie będą was tam zwalczać. Gdziekolwiek oni będą walczyć przeciw wam, zabijajcie ich! - Taka jest odpłata niewiernym! - Ale jeśli oni się powstrzymają... - zaprawdę, Bóg jest przebaczający, litościwy! I zwalczajcie ich, aż ustanie prześladowanie i religia będzie należeć do Boga. A jeśli oni się powstrzymają, to wyrzeknijcie się wrogości, oprócz wrogości przeciw niesprawiedliwym! Miesiąc święty za miesiąc święty. Rzeczy święte podlegają talionowi. A jeśli kto odnosi się wrogo do was, to i wy odnoście się wrogo do niego, podobnie jak on odnosi się wrogo do was. I bójcie się Boga! I wiedzcie, że Bóg jest z bogobojnymi!'' (tłum J. Bielawskiego).
 
* '''2:255''' - "Werset Tronu" (Ajat ul-Kursī). Ważna modlitwa odmawiana przez [[muzułmanin|muzułmanów]] szczególnie w niebezpieczeństwie:
 
''Bóg! Nie ma boga, jak tylko On - Żyjący, Istniejący! Nie chwyta Go ni drzemka, ni sen. Do Niego należy to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi! A któż będzie się wstawiał u Niego inaczej jak za Jego zezwoleniem? On wie, co było przed nimi, i On wie, co będzie po nich. Oni nie obejmują niczego z Jego wiedzy, oprócz tego, co On zechce. Jego tron jest tak rozległy jak niebiosa i ziemia; Jego nie męczy utrzymywanie ich. On jest Wyniosły, Ogromny!'' (tłum. Józef Bielawski)
 
* '''2:256''' - zakaz nawracania siłą:
 
''Nie ma przymusu w religii!'' [...]
 
Ta aja stała się szczególnie słynna po tym jak [[papież]] [[Benedykt XVI]] zacytował ją podczas swego przemówienia w [[Ratyzbona|Ratyzbonie]]
 
{{Sury|[[Al-Fatiha]]|[[Al Imran]]}}