Umlaut: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięty 1 bajt ,  4 lata temu
m
MalarzBOT: przenoszę odnośniki bezpośrednio za poprzedzający tekst (WP:CHECK#67)
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
m (MalarzBOT: przenoszę odnośniki bezpośrednio za poprzedzający tekst (WP:CHECK#67))
Zastępowanie takie nie jest dopuszczalne w innych językach wykorzystujących litery ''ä'' itp., np. w języku [[język estoński|estońskim]], [[język fiński|fińskim]], [[język szwedzki|szwedzkim]].
 
Przy m.in. polskiej [[transkrypcja (językoznawstwo)|transkrypcji]] także z innych języków ''ä'', ''ö'' (i ''[[ø]]''), ''ü'' można oddać przez ''ae'', ''oe'', ''ue'', jednak wyłącznie wtedy, gdy niemożliwe jest oddanie liter ze znakami diakrytycznymi – zasadniczo te litery należy podawać w oryginalnej pisowni z zachowaniem swoistych znaków diakrytycznych niestosowanych w polskiej ortografii.<ref>{{cytuj stronę|url=http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=14883|tytuł=Niepolskie znaki w alfabetach łacińskich|opublikowany=Poradnia językowa PWN|data dostępu=2014-01-25}}</ref>.
 
W [[Unicode|Unikodzie]] diereza/umlaut występuje w wersjach: