Hm oboje jesteśmy błędzie :) Oddanie do eksploatacji było 1 września, pierwszy rejs 8 września. Tu są dowody ;) [[:nl:Emma Mærsk|1]] <small>(In de vaart genomen - ''tego znaczenia się tylko domyślam'')</small> i [[:de:Emma Mærsk|2]] <small>(Ablieferung - ''tu jestem pewny'')</small> Przepraszam za zamieszanie :) --[[Wikipedysta:MaciejKa|MaciejKa]] 20:52, 5 lis 2006 (CET)
== subsumcja vs subsumpcja ==
Nie zgodzę się, że obie formy są poprawne. Na poprawność wyłącznie "subsumcji" wskazuje choćby etymologia. Słowo to pochodzi od złożenia ''sub-'' +łac. ''sumo'', nie ma możliwości żeby w polskiej formie tego zapożyczenia znikąd pojawiło się "p". O tym także świadczy forma czasownikowa w brzmieniu - subsumować - a nie - subsumpować.
Subsumcja może się prima facie wydawać "językowo mniej prawidłowa" chociażby ze względu na trudność w jej wymówieniu ale temu argumentowi nalezy odmówić racjonalności.
Fakt, że forma -subsumpcja- jest bardziej rozpowszechniona nie świadczy jeszcze o jej poprawności.
Większość osób posługujących się językiem polskim mówi: "na dworzu" czy "zapytał się/zapytałem się" itp., co nie znaczy, że nalezy uznać te formy za prawidłowe.
Jestem ogromnie ciekawa na jakiej podstawie twierdzisz, że językowo bardziej prawidłowa jest "subsumpcja".