Pierre Robert Olivétan: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
na początek
 
link
Linia 17:
 
== Biografia ==
Był synem proboszcza i wychował się w [[Noyon]], w tym samym mieście co [[Jan Kalwin]], który był jego kuzynem. W 1526 studiował prawo w [[Orlean]]ie, ale w następnym roku musiał uciekać, ponieważ był podejrzewany o [[herezja|herezję]]. Od kwietnia 1528 zamieszkał w [[Strasburg]]u poświęcając się nauce języków starożytnych. W roku 1531 został wykładowcą w [[Genewa|Genewie]], ale został usunięty z powodu jego poglądów religijnych w listopadzie po czym przeniósł się do [[Neuchâtel (miasto)|Neuchâtel]], gdzie również pracował jako nauczyciel. Wraz z [[Wilhelm Farel|Wilhelmem Farelem]] 12 września 1532 uczestniczył [[Synod w Chanforan|w synodzie]] [[waldensi|waldensów]] w Chanforan, gdzie otrzymał zadanie opracowania francuskiego tłumaczenia Biblii. Pracę tą ukończył w roku 1535<ref>{{Cytuj stronę | url = https://www.museeprotestant.org/notice/olivetan-1506-1538/ | tytuł = Olivétan (1506-1538) | opublikowany = museeprotestant.org | język = fr | data dostępu = 2018-04-05}}</ref>. W maju 1536 został mianowany nauczycielem w gimnazjum genewskim. W marcu 1538 wyruszył w podróż do Włoch, gdzie służył m.in. na dworze [[Renata Walezjuszka|Renaty Walezjuszki]] w [[Ferrara|Ferrarze]], a wkrótce potem zmarł we Włoszech w nieznanych okolicznościach.
 
Tłumaczenie Biblii (''La Bible qui est toute la Sainte Ecriture'') dokonane przez Olivétana opierało się na oryginalnych tekstach [[Stary Testament|Starego Testamentu]] w języku hebrajskim i aramejskim. Jego [[Nowy Testament]] był rewizją tłumaczenia, które [[Jacques Lefèvre d’Étaples]] wykonał około 1523 roku z łacińskiej [[Wulgata|Wulgaty]].