Szmergiel (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Paweł Ziemian BOT (dyskusja | edycje)
m Dodaję nagłówek przed Szablon:Przypisy
Linia 54:
* '''Miranda Wright''' – partnerka Szmergla z "Epizodów Mirandy". Często jest oznaczana jako poważna policjantka. Osiągnęła rangę sierżanta LAPD.
* '''Rozpadek''' – rysunkowy królik, ciamajdowaty przyjaciel Szmergla. Zgodnie z imieniem rozpada się z byle powodu, dlatego nosi bandaże, które utrzymują go w całości.
* '''Szef Leonard Kanifky''' – roztargniony szef policji. Często myli nazwisko Szczęsnego (Mówi na niego ''Marynarz'' zamiast ''Marynat''). Prawdopodobnie zainspirowany przez Erica Lassarda z "Akademii Policyjnej".
* '''Zwariowany Kapelusznik i Marcowy Zając''' – postacie z filmu [[Walt Disney|Walta Disneya]] [[Alicja w Krainie Czarów|''Alicja w Krainie Czarów'']]. Charakteryzują Szmergla w jego kreskówce i dodają do niej elementy humorystyczne przemocy. Mieszkają w napisie „Hollywood”.
* '''Skunksowaty Skunksik''' – ulubieniec kreskówki telewizyjnej gwiazdy Marilyn.
* '''Trąbuś''' – trąbka-klakson, kreskówkowe zwierzątko Szmergla. Nie potrafi mówić ludzkim głosem, jednak Szmergiel i Szczęsny go rozumieją.
Linia 65:
 
=== Negatywni ===
* '''KolekcjonerZbieracz Kreskówek''' – złoczyńca z pilotażowego odcinka ''Do dzieła Rysiul''. Pierwszy przestępca pokonany przez Szmergla. Był człowiekiem udającym kreskówkę.
* '''Pan Gryzmoł''' – zły pomocnik Kolekcjonera.
* '''W. W. Wacek''' – właściciel wytwórni kreskówek. Zwolnił Szmergla, gdyż kreskówka innej wytwórni przewyższyła go w rankingach.
* '''Rozpraszająca Wiewiórka''' – złodziej z fiksacji dla orzechów dla każdego rodzaju,. Szczęsny i Szmergiel musieli pomóc Szefowi Leonardowi Kanifkiemu w zdobyciu go, po to, żeby przywrócić dla burmistzaburmistrza pracę Kanifkiemu.
* '''Mydłek Oślizgły'''
* '''Maniuś Bomber''' – kreskówka-bomba, wybuchał za każdym razem, gdy się denerwował.
* '''Cybot''' – robot, dawniej występujący w telewizji. Jego program został zastąpiony przez kreskówkę Rysiula.
* '''Kocury Ninja''' – cztery koty niskiego wzrostu, gangsterzy Cybota. Parodia [[Wojownicze Żółwie Ninja|Żółwi Ninja]].
* '''Gnat i Gutek''' – byk i kogut, kreskówkowi rabusie i oszuści.
* '''Turbo, Banshee i Kabong''' – chcieli zastąpić Klapa, Chlipka i Chlapa w reklamie, w tym celu podszywając się pod nich okradli magazyn niespodzianek do płatków i porwali szefa fabryki, Pana Ziarenko.
Linia 87:
'''Wersja polska''': [[Master Film]]<br />
'''Reżyser''': [[Ilona Kuśmierska]]<br />
'''Dialogi:''':
 
'''Dialogi''':
* [[Seweryn Kowalski]],
* [[Stanisława Dziedziczak]]<!-- <small>(odc. 8, 22, 50)</small>!-->
 
'''Montaż''': [[Paweł Siwiec]]<br />
'''Dźwięk''': [[Sławomir Pietrzykowski]]<br />
Linia 96 ⟶ 97:
'''Wystąpili''':
* [[Jacek Kawalec]] – '''Rysiul Szmergiel'''
* [[Włodzimierz Bednarski (aktor)|Włodzimierz Bednarski]] – '''detektyw Szczęsny Marynat''' <small>(seria I i III)</small>
*[[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''oficer Miranda Wright''' <small>(seria II i IV)</small>
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Rozpadek'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''szef policji Leonard Kanifky'''
*[[Ewa Kania]] – '''Dilandra Marynat''' <small>(seria I i III)</small>
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Miranda'''
* [[JanAleksandra KulczyckiRojewska]] – '''komisarz,Marilyn przełożonyMarynat''' Szmergla<small>(seria wI "epizodachi Mirandy"'''III)</small>
*[[Jan Kulczycki]] – '''sierżant Francis Q. Grating''' <small>(seria II i IV)</small>
* [[Marian Opania]] – '''Maniuś Bąbel'''
*[[Tomasz Kozłowicz]] –
* [[Mieczysław Morański]]
**'''Rozpadek''' <small>(seria I i III)</small>,
* [[Dorota Lanton]]
**'''Cybot''' <small>(odc. 58)</small>
* [[Ewa Kania]]
*[[Dorota Lanton]] – '''Sarenka Fauna'''
* [[Aleksandra Rojewska]]
*[[Krzysztof Zakrzewski]] –
* [[Jerzy Mazur (aktor)|Jerzy Mazur]]
**'''Skoczek''',
* [[Ewa Złotowska]]
**'''asystent Szmergla''' <small>(odc. 1)</small>,
* [[Joanna Wizmur]]
**'''kieszonkowiec''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Stanisław Brudny]]
*[[Andrzej Gawroński (aktor)|Andrzej Gawroński]] – '''Zwariowany Kapelusznik'''
* [[Jacek Brzostyński]]
*[[Ryszard Olesiński (aktor)|Ryszard Olesiński]] –
**'''Marcowy Zając''',
**'''Klap''' <small>(odc. 42)</small>,
**'''Banshee''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Henryk Łapiński (aktor)|Henryk Łapiński]] – '''Jaszczur Roderyk'''
*[[Jerzy Mazur (aktor)|Jerzy Mazur]] – '''reżyser''' <small>(odc. 1)</small>
*[[Tomasz Marzecki]] – '''Zbieracz Kreskówek''' <small>(odc. 1-2)</small>
*[[Mieczysław Morański]] –
**'''Mazgajek''' <small>(odc. 1)</small>,
**'''Pan Gryzmoł''' <small>(odc. 1-2)</small>
*[[Stefan Knothe]] –
**'''W.W. Wacek''' <small>(odc. 1)</small>,
**'''Chlap''' <small>(odc. 42)</small>,
**'''reżyser''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' <small>(odc. 1)</small>
*[[Miriam Aleksandrowicz]] – '''reporterka''' <small>(odc. 1)</small>
*[[Marian Opania]] – '''Maniuś Bąbel''' <small>(odc. 8)</small>
*[[Ryszard Nawrocki]] – '''Dziadek Ernie''' <small>(odc. 41)</small>
*[[Jacek Bursztynowicz]] –
**'''Two-Bits''' <small>(odc. 41)</small>
**'''siostrzeniec pana Ziarenki''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Krzysztof Strużycki]] – '''Chlipek''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Cezary Kwieciński]] – '''Kabong''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Andrzej Tomecki]] – '''pan Ziarenko''' <small>(odc. 42)</small>
*[[Stanisław Brudny]] – '''święty Mikołaj''' <small>(odc. 50)</small>
*[[Ewa Złotowska]] – '''elfica''' <small>(odc. 50)</small>
*[[Joanna Wizmur]] – '''elf''' <small>(odc. 50)</small>
*[[Jacek Brzostyński]] – '''spiker w Hollywood''' <small>(odc. 50)</small>
*[[Zbigniew Suszyński]] –
**'''Turbo''' <small>(odc. 42)</small>,
**'''Gutek''' <small>(odc. 51)</small>
*[[Marcin Troński]] – '''Gnat''' <small>(odc. 51)</small>
*[[Jerzy Dominik]] – '''szef tokijskiej policji''' <small>(odc. 58)</small>
*[[Robert Tondera]] – '''tokijski policjant''' <small>(odc. 58)</small>
*[[Małgorzata Puzio]] – '''Kyoko''' <small>(odc. 58)</small>
* [[Grzegorz Wons]]
* [[Ryszard Olesiński (aktor)|Ryszard Olesiński]]
* [[Krzysztof Krupiński (aktor)|Krzysztof Krupiński]]
* [[Jan Janga-Tomaszewski]]
Linia 124 ⟶ 159:
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Piosenki śpiewali''':
* [[Jacek Kawalec]], [[Monika Wierzbicka]], [[Olga Bończyk]], [[Ilona Kuśmierska]] i [[Zbigniew Konopka]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Krzysztof Krupiński (aktor)|Krzysztof Krupiński]] i [[Włodzimierz Bednarski (aktor)|Włodzimierz Bednarski]] <small>(odc. 22)</small>
 
Linia 131 ⟶ 166:
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 67%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
|- style="background: #ABC;"
! width="5%" |N/o
! width="25%" |Polski tytuł
! width="25%" |Angielski tytuł
!width="45%"|Opis odcinka
|-
| colspan=4"3" |
|-
| colspan=4"3" bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |01
| ''Do Dzieła, Rysiul''
| ''Going Bonkers''
|
| rowspan="2" | W. W. Wacek zrywa umowę ze Szmerglem i jego przyjaciółmi. Wkrótce Rysiul zostaje policjantem, a jego partnerem jest Szczęsny Marynat. Ich pierwsza sprawa to odnalezienie szaleńca zwanego Kolekcjonerem, który porywa kreskówki. Gdy łapie Rysiula, przybywa Szczęsny i aresztuje zbieracza. Ten, uciekając, wpada do rysunkowego pudełka, z którego nie ma wyjścia.
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |02
| ''Dalej, Rysiul''
| ''Gone Bonkers''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |03
| ''
| ''In The Bag''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |04
| ''
| ''Hear No Bonkers, See No Bonkers''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |05
| ''
| ''Out of Sight, Out of Toon''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |06
| ''Gdzie Jest Skunksowaty Skunksik?''
| ''Is Toon Fur Really Warm?''
| Szmergiel ma odnaleźć na urodziny Marylin zaginioną kreskówkę, Skunksowatego Skunksika. Wychodzi na jaw, że gospodarz telewizyjnego programu o gotowaniu, Fred Mniam, chciał się pozbyć Skunksa.
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |07
| ''
| ''Calling All Cars''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |08
| ''Saper Rozpadek''
| ''Fall Apart Bomb Squad''
| Szmergiel i Szczęsny mają odnaleźć Bombera, który wysadza miejskie budynki. W roli sapera zatrudniają Rozpadka.
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |09
| ''Zaufaj Kreskówkom''
| ''In Toons We Trust''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |10
| ''
| ''Never Cry Pig''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |11
| ''Niezwykły Gość''
| ''Hamster Houseguest''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |12
| ''
| ''A Cheap Sheep Sweep''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |13
| ''
| ''The Day The Toon Stood Still''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |14
| ''
| ''Weather Or Not''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |15
| ''Przeszkolenie''
| ''Basic Spraining''
| Szmergiel zostaje wysłany do akademii policyjnej na dwutygodniowy kurs. Okazuje się, że zarówno wezwanie, jak i kurs są podrobione przez groźnego bandytę, Mydłka Oślizgłego, który próbuje pozbyć się Rysiula.
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |16
| ''
| ''Once In A Blue Toon''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |17
| ''
| ''Luna-Toons''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |18
| ''
| ''Time Wounds All Heels''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |19
| ''Czy Wierzysz w Duchy?''
| ''Poltertoon''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |20
| ''Ale Bomba''
| ''Hand Over The Dough''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |21a
| ''
| ''Ski Patrol''
| ''
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |21b
| ''
| ''Bonkers in Space''
| ''
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |21c
| ''Piosenka o Gumowym Pokoju''
| ''The Rubber Room Song''
| ''
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |21d
| ''
| ''Draining Cats and Dogs''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |22
| ''Rysunkowy Prosiaczek''
| ''Tune Pig''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| colspan=4"3" bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |23
| ''
| ''New Partners On The Block''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |24
| ''
| ''Witless For The Prosecution''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |25
| ''Komu Śnią Się Owce''
| ''Do Toons Dream Of Animated Sheep?''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |26
| ''
| ''Quibbling Rivalry''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |27
| ''
| ''Springtime For The Iguana''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |28
| ''
| ''CasaBonkers''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |29
| ''
| ''Love Stuck''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |30
| ''
| ''Of Mice And Menace''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |31
| ''
| ''Dog Day Aftertoon''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |32
| ''
| ''The 29th Page''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |33
| ''
| ''Cartoon Cornered''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| colspan=4"3" bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |34
| ''Sprawa Komisarza Kanifkiego''
| ''The Good, The Bad, And The Kanifky''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |35
| ''I Znów Będę Gwiazdą''
| ''I Oughta Be In Toons''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |36
| ''
| ''Frame That Toon''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |37
| ''
| ''A Wooly Bully''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |38
| ''
| ''Stay Tooned''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| rowspan="4" bgcolor="#DFEEEF" |39a39
| ''
| ''Get Me A Pizza (Hold the Minefield)''
| Szmergiel jest dostarczycielem pizzy na polu starć zbrojnych.
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|39b
|''O Cartoon! My Cartoon!''
| ''
| ''O Cartoon! My Cartoon!''
| Rysiul recytuje swoją wersję wiersza [[Walt Whitman|Walta Whitmana]] ''O, Kapitanie, mój Kapitanie!''.
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|39c
|''Spatula Party''
| ''Spatula Party''
| Fauna potrzebuje łopatki do naleśników. Rysiul próbuje ją zdobyć.
|-
|''Ryszlok Holmes''
| bgcolor="#DFEEEF"|39d
| ''RyszlokSheerluck HolmesBonkers''
|
| ''Sheerluck Bonkers''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |40
| ''Pokoloruj Mnie''
| ''Color Me Piquel''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |41
| ''Przebrany Tato''
| ''Stand-In Dad''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |42
| ''Niespodzianka z Niespodzianką''
| ''Cereal Surreal''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| rowspan="4" bgcolor="#DFEEEF" |43a43
| ''
| ''Petal to the Metal''
| Szmergiel jest pracownikiem kwiaciarni i ma dostarczyć Faunie bukiet kwiatów. Jest to pierwszy film ze Szmerglem; jego fragment jest przedstawiony w odcinku 1. ''Do dzieła, Rysiul''.
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|43b
| ''If''
| ''If''
| Poetycki opis Tremka.
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|43c
|''Dogzapoppin' ''
| ''Dogzapoppin' ''
| Rysiul dostarcza paczkę do domu swojego szefa, który złamał nogę. Sprawę utrudnia jego pies.
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|43d
|''Trail Mix Bonkers & the Pony Express''
| ''
|
| ''Trail Mix Bonkers & the Pony Express''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |44
| ''
| ''The Dimming''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |45
| ''
| ''Toon With No Name''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |46
| ''Polowanie Na Świra''
| ''Get Wacky''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |47
| ''Ostatnia Recenzja''
| ''The Final Review''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| rowspan="4" bgcolor="#DFEEEF" |48a48
| ''
| ''Quest for Firewood''
| ''
|-
|
| bgcolor="#DFEEEF"|48b
|''Goldijitters and the 3 Bobcats''
| ''
| ''Goldijitters and the 3 Bobcats''
| Opowieść o Tremku-Złotowłosej i Trzech Rysiach
|-
|''Wszystkie drogi prowadzą do ołtarza''
| bgcolor="#DFEEEF"|48c
| ''WszystkieGet Me to drogithe prowadząChurch doon ołtarzaTime''
| ''Get Me to the Church on Time''
| Szmergiel zawozi Tremka na ślub.
|-
|''Potrzebny indyk''
| bgcolor="#DFEEEF"|48d
| ''PotrzebnyGobble Gobble indykBonkers''
| ''Gobble Gobble Bonkers''
| Rysiul zdobywa indyka na [[Dzień Dziękczynienia|święto dziękczynienia]].
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |49
| ''Nie Ma To Jak Stare Kreskówki''
| ''Seems Like Old Toons''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |50
| ''Cud Wigilijnej Nocy''
| ''Miracle At The 34th Precinct''
| Dwa elfy zgłaszają zaginięcie Świętego Mikołaja. Szmergiel próbuje go odnaleźć, a Szczęsny – zastąpić.
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |51
| ''Znów na planie''
| ''The Comeback Kid''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |52
| ''
| ''The Greatest Story Never Told''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |53
| ''Miasteczko Rozpadka''
| ''Fall-Apart Land''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |54
| ''Niesforny Artysta''
| ''Imagine That''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |55
| ''Niecodzienne Śledztwo''
| ''A Fine Kettle Of Toons''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |56
| ''Zabójczy Stres''
| ''Stressed To Kill''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| colspan=4"3" bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |57
| ''
| ''Trains, Toons, And Toon Trains''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |58
| ''Rysiul w Tokio''
| ''Tokyo Bonkers''
| Szmergiel i Miranda dostarczają tokijskiej policji ujętego w USA Cybota.
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |59
| ''
| ''The Stork Exchange''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |60
| ''
| ''Bobcat Fever''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |61
| ''
| ''The Toon That Ate Hollywood''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |62
| ''
| ''When The Spirit Moves You''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |63
| ''
| ''Fistful Of Anvils''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |64
| ''
| ''What You Read Is What You Get''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |65
| ''
| ''Toon For A Day''
| ''
|-
| colspan=4"3" |
|}