Hymn Turkmenistanu: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
poprawa linków, kat., wikizacja, akt., jęz., lit., ort., int.
Znaczniki: usuwanie dużej ilości tekstu (filtr nadużyć) VisualEditor
m Wycofano edycje użytkownika 77.252.47.81 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Illegitimate Barrister.
Znacznik: Wycofanie zmian
Linia 16:
| tytuł audio = Hymn Turkmenistanu (wersja instrumentalna)
}}
'''Garaşsyz, Bitarap, Türkmenistanyň Döwlet Gimni''' (''Hymn Państwowy Niepodległego, Neutralnego Turkmenistanu'') to [[hymn państwowy]] [[Turkmenistan|Turkmenistanu]] przyjęty w 1997 roku. Muzykę do zbiorowego tekstu skomponował [[Weli Muhadow]], zaś oryginalne słowa były autorstwa prezydenta republiki, [[Saparmyrat Nyýazow|SaparmurataSaparmyrat NijazowaNyýazowa]]. DwaNyýazow zmarł 21 grudnia 2006 roku, a dwa lata po jego śmierci parlament uchwalił zmiany w tekście – wszystkie odwołania do [[Saparmyrat Nyýazow|Turkmenbaszy'ego]] zostały zastąpione odwołaniami do narodu<ref>[http://www.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUSTRE4BF52420081216 www.reuters.com - ''Absolute leader's name dropped from anthem'']</ref>.
 
[[Plik:National anthem of Turkmenistan, performed by the United States Navy Band.oga|thumb|Hymn Turkemistanu (wersja wokalna)]]
 
== Aktualne słowa ==
Linia 61 ⟶ 63:
Turkmenistanie, światło i pieśni duszy<br />
Długo żyj i rozkwitaj na zawsze!<br />
|}
 
== Słowa z lat 1997-2008 ==
{|
|valign="top"|'''Garaşsyz, Bitarap,Türkmenistanyň Döwlet Gimni'''<br />
<br />
Türkmenbaşyň guran beýik binasy<br />
Berkarar döwletim, jigerim - janym.<br />
Başlaryň täji sen, diller senasy<br />
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym! <br />
<br />
Janym gurban sana, erkana ýurdum<br />
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.<br />
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur<br />
Baýdagyn belentdir dünýan önünde. <br />
<br />
Türkmenbaşyň guran beýik binasy<br />
Berkarar döwletim, jigerim - janym.<br />
Başlaryň täji sen, diller senasy<br />
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym! <br />
<br />
Gardaşdyr tireler, amandyr iller<br />
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.<br />
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller<br />
Nesiller döş gerip gorar şanymyz. <br />
<br />
Türkmenbaşyň guran beýik binasy,<br />
Berkarar döwletim, jigerim - janym.<br />
Başlaryň täji sen, diller senasy,<br />
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym! <br />
<br />
Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler<br />
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!<br />
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler<br />
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan! <br />
|'''Hymn Państwowy Niepodległego, Neutralnego Turkmenistanu'''<br />
<br />
Wielkie są dzieła Turkmenbaszy, <br />
Własność narodu, suwerenny kraj,<br />
Turkmenistan - światło i pieśń duszy.<br />
Na wieki wieków żyj i rozkwitaj!<br />
<br />
Życie jestem gotów oddać za naród,<br />
Duch odważnych przodków dał sławę potomkom.<br />
Moja ziemia jest święta. Moja flaga powiewa w świecie –<br />
Symbol wielkiego, neutralnego kraju. <br />
<br />
Wielkie są dzieła Turkmenbaszy, <br />
Własność narodu, suwerenny kraj,<br />
Turkmenistan - światło i pieśń duszy.<br />
Na wieki wieków żyj i rozkwitaj!<br />
<br />
Jedyny mój naród, a w żyłach<br />
Naszych przodków krew niezamierającym strumieniem.<br />
Nie straszne nam burze, niezgody czas<br />
Obronimy i pomnożymy sławę i honor.<br />
<br />
Wielkie są dzieła Turkmenbaszy, <br />
Własność narodu, suwerenny kraj,<br />
Turkmenistan - światło i pieśń duszy.<br />
Na wieki wieków żyj i rozkwitaj!<br />
<br />
I góry i rzeki i piękno stepu,<br />
Miłość i przebaczenie są moim objawieniem.<br />
Za złe słowo na Ciebie pozwolę się oślepić,<br />
Ojczyzno przodków, których jestem przedłużeniem.<br />
|}