Księga dżungli: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Polskie przekłady: źródła/przypisy
m →‎Polskie przekłady: poprawa linków
Linia 52:
== Polskie przekłady ==
* ''Księga dżungli'', ''Druga księga dżungli'', przeł. [[Józef Czekalski (działacz oświatowy)|Józef Czekalski]] 1890; pierwszy polski przekład ''Księgi...'', wielokrotnie wznawiany.
* ''Księga dżungli'', ''Druga księga dżungli''<ref>{{Cytuj |autor = Rudyard Kipling |tytuł = Druga księga dżungli |data = |data dostępu = 2020-02-27 |opis = przeł. z ang. Teodor Mianowski ; il. [[Władysław Witwicki]] |opublikowany = polona.pl |url = https://polona.pl/item/druga-ksiega-dzungli,ODk3NjI1Njc/6/#info:metadata}}</ref>, przeł. Teodor Mianowski, wydawnictwo E. Wende, Warszawa 1903.
* ''[[s:Księga dżungli (Mirandola)|Księga dżungli]]'', przeł. [[Franciszek Mirandola]], Wydawnictwo Polskie, Lwów-Poznań 1922; wielokrotnie wznawiany. Przekład dostępny online w serwisie [[Wolne Lektury]] jako e-book i audiobook.
* ''[[s:Księga dżungli (Birkenmajer)|Księga dżungli]]'', przeł. [[Józef Birkenmajer]]; Wydawnictwo Polskie R. Wegner 1931; najczęściej wznawiany polski przekład ''Księgi...'', ceniony za bogactwo języka.