4. poprawka do Konstytucji Stanów Zjednoczonych: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Wycofano edycje użytkownika Logicalgenius3 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Paweł Ziemian BOT.
Znacznik: Wycofanie zmian
Anulowanie wersji 60141427 autorstwa Tokyotown8 (dyskusja)I kolejny raz, nie dałem opisu
Znacznik: Anulowanie edycji
Linia 7:
The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.}}
 
Dosłowne tłumaczenie:
co można przetłumaczyć jako:
{{Cytat|Poprawka IV<br />
PrawaPrawo luduludzi do nietykalnościochrony osobistejich osób, mieszkaniadomów, dokumentów, i mieniamajątku nieosobistego, wolnoprzeciw naruszaćnieuzasadnionym przezrewizjom nieuzasadnionei rewizjezatrzymaniom, inie zatrzymanie;powinno nakazbyć wnaruszane, tymi przedmiocienie możnapowinno wystawićzezwalać tylkona wówczasnakazy, gdychyba, zachodziże wiarygodnana przyczynapodstawie potwierdzonaprawdopodobnej przysięgąprzyczyny lubpotwierdzonej zastępującymprzysięgą albo oświadczeniem., Miejscei określające szczegółowo miejsce podlegające rewizji, oraz osoby ilub rzeczy podlegające zatrzymaniu powinny być w nakazie szczegółowo określone.}}
 
== Przypisy ==