Inskrypcja Myazedi: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+zobacz też
Linia 1:
'''Inskrypcja Myazedi''' ([[Język birmański|birm.]]: မြဇေတီ ကျောက်စာ /{{IPA|mja̰ zèdì tɕaʊʔ sà}}/) – dwa niemal identyczne kamienne bloki (nazywane „A” i „B”) pokryte z czterech stron pismem.
 
Zostały odnalezione w latach 1886–1887 (lub, według innego źródła, w 1911<ref name=bur-332>Hall 2006: loc. 332.</ref>) w pobliżu pagody Myazedi we wsi Myinkaba na terenie dawnego [[Pagan (Mjanma)|Paganu]] (brakujący fragment jednego z bloków odnaleziono w roku 1904)<ref name=prp-122>Krech 2012: 122.</ref>. Obecnie jeden z kamieni znajduje się w pobliżu pagody, a drugi w Muzeum Archeologicznym Paganu. W roku 2015 inskrypcję wpisano na listę [[UNESCO]] ''[[Pamięć Świata]]''<ref>{{cytuj stronę | url = http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/flagship-project-activities/memory-of-the-world/register/access-by-year/New-inscriptions-on-the-International-Memory-of-the-World-Register-%282014-2015%29 | tytuł = New inscriptions on the International Memory of the World Register (2014-2015) | opublikowany = unesco.org |język = en |data dostępu = 2015-10-11 | język = en}}</ref>.
 
Dokument umieszczony na kamiennych blokach zredagowany został w czterech językach: [[Język pyu (Birma i Chiny)|pyu]], mranma (zwanym też starobirmańskim), [[Język mon|starym mon]] oraz [[Język pali|pali]]. Jest to tekst umowy zawartej między osobą świecką a [[Sangha (buddyzm)|sanghą]] dotyczącej ufundowania i utrzymania świątyni<ref name=prp-123>Krech 2012: 123.</ref>. Przyjmuje się, że inskrypcje powstały w latach 1112–1113, choć daty te są nadal przedmiotem dyskusji<ref name=prp-122>< /ref>.
 
Dostępność trzech podobnych tekstów w znanych językach umożliwiła odczytanie tekstu czwartego – zapisanego w wymarłym języku pyu, którym posługiwał się lud Pyu zamieszkujący tereny środkowej Birmy przed Birmańczykami. Jako pierwszy znaczenie około 50–100 słów ustalił Charles Otto Blagden<ref name=bur-124>Hall 2006: loc. 124.</ref>. Co więcej, teksty wymieniają imiona szeregu osób należących do elity ówczesnego Baganu, w tym królów (m.in. [[Kyanzittha|Kyanzitthy]]), co pomogło w ustaleniu chronologii władców wczesnego Paganu.
 
== Galeria ==
Linia 15:
</gallery></center>
 
== Zobacz też ==
* [[Kamień z Rosetty]]
__NOTOC__
== Przypisy ==
{{Przypisy}}
 
== Bibliografia ==
* {{cytuj książkę | nazwisko =Hall | imię = D.G.E. | autor link = Daniel George Edward Hall | tytuł =Burma [Kindle Edition] | wydawca =Hesperides Press | rok =2006 | język = en | id=[[ASIN]]: B00BP6ZHX8 }}
* {{cytuj książkę |nazwisko = Hill |imię = Nathan W. |nazwisko2 = i in. |tytuł = Medieval Tibeto-Burman Languages IV |autor r = Uwe Krech | rozdział = 5. A Preliminary Reassessment of the Pyu Faces of the Myazedi Inscriptions at Pagan | nazwisko = Hill | imię = Nathan W. | nazwisko2 = i in. | tytuł = Medieval Tibeto-Burman Languages IV | wydanie = | wydawca = Brill | miejsce = | rok = 2012 | strony = | isbn =9789004232020}}
 
== Zobacz też ==
* [[Kamień z Rosetty]]
 
{{Kroniki birmańskie}}