Język guugu yimithirr: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m MalarzBOT: {{ka}} poprawiam na {{Kontrola autorytatywna}}
m drobne redakcyjne
Linia 22:
 
== Etymologia nazwy ==
Słowo ''guugu'' oznacza „mowa, język”. ''Yimithirr'' (albo ''yumuthirr'') oznacza „posiadanie yimi”, a samo ''yimi'' to słowo oznaczające „to”, a więc ''yimithirr'' oznacza „posiadanie tego”. Używanie słowa ''yi(mi)'' w znaczeniu „to" wyróżniało lud [[Guugu Yimithirr]] na tle ludów australijskich. Element ''guugu'' i zwyczaj nazewniczychnazewniczy oparty na pewnym słowie wyróżniającym można znaleźć w wielu innych językach.
 
Nazwa ta występuje w wirluwielu innych wariantach zapisu, m.in.: '''gogo-yimidjir''', '''gugu-yimidhirr''', '''gugu yimithirr''', '''guugu yimidhirr''', '''guguyimidjir''' (używana w publikacjach [[Ethnologue]]), '''gugu yimijir''', '''kukuyimidir''', '''koko imudji''', '''koko yimidir''', '''kuku jimidir''', '''kuku yimithirr''' i '''kuku yimidhirr'''.
 
== Lokalizacja ==
Linia 30:
 
== Dialekty ==
Guugu yimithirr pierwotnie składał się z kilku dialektów, ale nawet ich nazwy większości z nich nie są już obecnie znane. Obecnie wyróżnia się dwa główne dialekty: dialekt przybrzeżny nazywany ''dhalundirr'' (''z morzem'') i dialekt śródlądowy nazywany ''waguurrga'' (''z zewnątrz''). Misja używa dialektu przybrzeżnego do tłumaczenia hymnów i opowieści biblijnych, więc część jego słów obecnie ma religijne znaczenia, których odpowiedników brakuje w dialekcie śródlądowym.
 
== Historia ==