Pandemia COVID-19 w Wielkiej Brytanii: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Aktualizacja statystyk 08/11/2020
drobne redakcyjne
Linia 64:
17 marca Kanclerz skarbu Rishi Sunak ogłosił, że 330 miliardów funtów zostanie udostępnione w postaci gwarancji kredytowych dla firm dotkniętych wirusem<ref>{{Cytuj |autor = Andrew Sparrow |tytuł = Coronavirus UK: £330bn of business loans made available as PM says school closures 'under continuous review' – as it happened |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-17 |data dostępu = 2020-10-18 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/politics/live/2020/mar/17/boris-johnson-coronavirus-press-conference-rishi-sunak-cabinet-as-rishi-sunak-set-to-announcing-coronavirus-financial-rescue-package-politics-live?page=with%3Ablock-5e71052d8f088d757559527b |język = en}}</ref>. Rząd zapowiedział pakiet pomocy o wartości 3.2 miliona funtów dla osób bezdomnych, zwłaszcza tych z problemami zdrowotnymi, które są bardziej narażone na zakażenie<ref>{{Cytuj |tytuł = How do you self-isolate when you live on the street? |data = 2020-03-21 |data dostępu = 2020-10-18 |opublikowany = POLITICO |url = https://www.politico.eu/article/coronavirus-homeless-self-isolation/ |język = en-US}}</ref>.
 
18 marca rząd zapowiedział zamknięcie wszystkich szkół od piątku 20 marca poza tymi, w których uczą się dzieci kluczowych pracowników (służba zdrowia, supermarkety itd.) i odwołał wszystkie egzaminy w tym roku<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK schools, colleges and nurseries to close from Friday |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-18 |data dostępu = 2020-10-18 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-51952314 |język = en-GB}}</ref>. Wprowadził także prawo zakazujące eksmisji przez kolejne 3 miesiące<ref>{{Cytuj |tytuł = Complete ban on evictions and additional protection for renters |data dostępu = 2020-10-18 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/complete-ban-on-evictions-and-additional-protection-for-renters |język = en}}</ref>. 50-ty [[Glastonbury Festival]] został odwołany<ref>{{Cytuj |autor = Pretty Good Digital |tytuł = Glastonbury Festival - A statement from Glastonbury Festival |data dostępu = 2020-10-18 |opublikowany = Glastonbury Festival - 21st-25th June, 2017 |url = https://www.glastonburyfestivals.co.uk/a-statement-from-glastonbury-festival/ |język = en-US}}</ref>. Supermarkety wprowadziły limity na podstawowe produkty<ref>{{Cytuj |autor = Sarah Butler, Rebecca Smithers |tytuł = UK supermarkets impose tight new rules to prevent hoarding |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-18 |data dostępu = 2020-10-18 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/business/2020/mar/18/asda-puts-restrictions-on-shoppers-to-limit-stockpiling-coronavirus |język = en-GB}}</ref>.
 
19 marca zmarła pierwsza osoba w Irlandii Północnej<ref>{{Cytuj |tytuł = First coronavirus death in Northern Ireland |data = 2020-03-19 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/utv/2020-03-19/first-coronavirus-death-in-northern-ireland |język = en}}</ref>. Rząd przyznał 1,6 miliarda funtów samorządom na opiekę społeczną, a także 1,3 miliarda dla służby zdrowia, by wesprzeć wypisanie {{Nowrap|15 000}} pacjentów ze szpitali i kontynuacji opieki w domach<ref>{{Cytuj |tytuł = £2.9 billion funding to strengthen care for the vulnerable |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/2-9-billion-funding-to-strengthen-care-for-the-vulnerable |język = en}}</ref>.
 
20 marca Boris Johnson nakazał zamknięcie wszystkich kawiarnii, pubów i restauracji, z wyjątkiem serwowania na wynos. Wszystkie kluby nocne, teatry, kina, siłownie i centra rekreacyjne otrzymały nakaz zamknięcia „tak szybko, jak to możliwe”<ref>{{Cytuj |tytuł = UK pubs and restaurants told to shut in virus fight |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-20 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-51981653 |język = en-GB}}</ref>. Jednocześnie kanclerz skarbu Rishi Sunak ogłosił, że rząd przyznał pracodawcom 80% wynagrodzenia za niepracujących pracowników, do 2500 funtów miesięcznie, w ramach ochrony miejsc pracy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Government to pay up to 80% of workers' wages |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-20 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-51982005 |język = en-GB}}</ref>.
 
21 marca [[Driver and Vehicle Standards Agency]] (DVLA) ogłosiło, że wszystkie testy teoretyczne na prawo jazdy zostają odroczone do 20 kwietnia, a praktyczne na co najmniej 3 miesiące<ref>{{Cytuj |tytuł = Driving tests CANCELLED due to coronavirus |data = 2020-03-23 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = Motoring Research |url = https://www.motoringresearch.com/car-news/driving-tests-suspended-coronavirus/ |język = en-GB}}</ref>. Przepisy dotyczące zamknięcia punktow sprzedających jedzenie na miejscu weszły w życie o godzinie 14 czasu lokalnego. Sieci handlowe [[Tesco]], [[Asda]], [[Aldi]] i [[Lidl]] rozpoczęły rekrutację {{Nowrap|30 000}} nowych pracowników<ref>{{Cytuj |tytuł = Supermarkets Tesco, Asda, Aldi and Lidl go on hiring spree |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-21 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-51976075 |język = en-GB}}</ref>.
 
22 marca Rada Pielęgniarek i Położnych (''Nursing and Midwifery Council'') ogłosiła, że ponad 5600 byłych pielęgniarek zarejestrowało się, aby oferować swoje usługi w walce z koronawirusem<ref>{{Cytuj |autor = |tytuł = Twitter: Nursing and Midwifery Council |data = 2020-03-22 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = Twitter |url = https://twitter.com/nmcnews/status/1241702607380516864?ref_url=https%3a%2f%2fwww.theguardian.com%2fworld%2flive%2f2020%2fmar%2f22%2fuk-coronavirus-live-police-could-enforce-london-lockdown-says-khan-seven-people-die-in-wales%3fpage%3dwith3ablock-5e776a4f8f08dcc95cc20fdd |język = en}}</ref>. Stacja telewizyjna ITV zapowiedziała tymczasowe wstrzymanie nagrań kolejnych odcinków oper mydlanych [[Coronation Street]] i [[Emmerdale]]. Dzienne programy Lorraine i Loose Women również tymczasowo zaprzestaną nadawania na żywo<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronation Street and Emmerdale suspend filming amid coronavirus outbreak |data = 2020-03-22 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-03-22/coronavirus-coronation-street-emmerdale-suspend-production-coronavirus-fears |język = en}}</ref>.
 
23 marca Boris Johnson ogłosił nowe surowe zasady obowiązujące w całej Wielkiej Brytanii, mające na celu spowolnienie rozprzestrzeniania się choroby poprzez ograniczenie przenoszenia choroby między różnymi gospodarstwami domowymi. Polecił, by wszyscy mieszkańcy kraju pozostali w domach, za wyjątkiem wyjścia po podstawowe zakupy (takie jak żywność i lekarstwa), ćwiczenie na świeżym powietrzu (raz dziennie) samodzielnie, bądź z osobami mieszkającymi w tym samym gospodarstwie domowym, wyjścia do lekarza czy pomocy drugiej osobie, dojazdów do i z pracy, o ile nie ma możliwości pracy z domu<ref>{{Cytuj |autor = |tytuł = The Health Protection (Coronavirus, Restrictions) (England) Regulations 2020 |data = 2020-03-26 |url = https://www.legislation.gov.uk/uksi/2020/350/contents/made/data.htm}}</ref>. Wszystkie sklepy, biblioteki, siłownie, miejsca kultu, place zabaw zostały zamknięte, a policja otrzymała uprawnienia do egzekwowania przepisów, włącznie z nakładaniem kar finansowych<ref>{{Cytuj |autor = Heather Stewart, Rowena Mason, Vikram Dodd |tytuł = Boris Johnson orders UK lockdown to be enforced by police |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-23 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/mar/23/boris-johnson-orders-uk-lockdown-to-be-enforced-by-police |język = en-GB}}</ref>.
 
24 marca minister zdrowia [[Matt Hancock]] ogłosił, że rząd otworzy tymczasowy szpital, NHS Nightingale Hospital w centrum wystawienniczo-konferencyjnym [[ExCeL]] w [[Londyn]]ie<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: ExCeL Centre planned as NHS field hospital |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-24 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-52018477 |język = en-GB}}</ref>. Po raz pierwszy wszystkie sieci komórkowe w Wielkiej Brytanii wysłały rządowe powiadomienie tekstowe. Wiadomość brzmiała: „''GOV.UK CORONAVIRUS ALERT. Nowe zasady obowiązujące teraz: musisz zostać w domu. Więcej informacji i wyjątków na stronie gov.uk/coronavirus. Zostań w domu. Chroń NHS. Ratuj życie''”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Mobile networks send 'stay at home' text |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-24 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/technology-52017451 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia [[Anglikanizm|kościół anglikański]] zamknął wszystkie swoje budynki<ref>{{Cytuj |tytuł = Places of worship to reopen for private prayer from June 15 |data = 2020-06-06 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-06-06/places-of-worship-set-to-reopen-for-private-prayer-from-june-15 |język = en}}</ref>, a [[BBC]] odroczyło planowane wcześniej zwolnienie 450 pracowników<ref>{{Cytuj |tytuł = BBC News suspends 450 job cuts to ensure Covid-19 coverage |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-25 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-52035875 |język = en-GB}}</ref>.
 
25 marca [[Karol (książę Walii)|książę Karol]] otrzymał pozytywny wynik koronawirusa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Prince Charles tests positive but 'remains in good health' |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-26 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52033845 |język = en-GB}}</ref>. Dwóch pierwszych lekarzy zmarło na COVID-19, jeden lekarz ogólny, a drugi chirurg<ref name=":2">{{Cytuj |autor = Izzy Lyons, Dominic Penna, Victoria Ward, Jamie Johnson, Helena Horton |tytuł = These are the health workers who have died from coronavirus |czasopismo = The Telegraph |data = 2020-04-14 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0307-1235 |url = https://www.telegraph.co.uk/news/0/nhs-workers-died-coronavirus-frontline-victims/ |język = en-GB}}</ref>. Również brytyjski dyplomata Steven Dick, zastępca ambasadora na [[Węgry|Węgrzech]], zmarł w [[Budapeszt|Budapeszcie]] po zarażeniu się wirusem<ref>{{Cytuj |autor = Shaun Walker |tytuł = British diplomat dies of coronavirus in Hungary |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-25 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/politics/2020/mar/25/british-diplomat-dies-of-coronavirus-in-hungary |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia zamknięto [[Parlament Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej|parlament]] na miesiąc<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Parliament shuts down for a month |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-26 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-52032188 |język = en-GB}}</ref>.
 
26 marca rząd ogłosił, że niektórzy samozatrudnieni będą otrzymywać 80% zysków, do 2500 funtów miesięcznie<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK government unveils aid for self-employed |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-26 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52053914 |język = en-GB}}</ref>.
 
27 marca Premier Boris Johnson i sekretarz zdrowia Matt Hancock otrzymali pozytywne wyniki testu na COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Prime Minister Boris Johnson tests positive |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-27 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52060791 |język = en-GB}}</ref><ref>{{Cytuj |tytuł = UK health secretary Matt Hancock has coronavirus |data = 2020-03-27 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/coronavirus-matt-hancock-boris-johnson-test-positive-covid-19-symptoms-a9430031.html |język = en}}</ref>. Główny doradca medyczny Chris Whitty i posłanka [[Partia Pracy (Wielka Brytania)|Partii Pracy]] [[Angela Rayner]], sekretarz stanu ds. edukacji w [[Gabinet cieni|gabinecie cieni]], również potwierdzili, że mają objawy i się izolują<ref>{{Cytuj |tytuł = North West MP Angela Rayner says she is self-isolating |data = 2020-03-27 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/granada/2020-03-27/north-west-mp-angela-rayner-says-she-is-self-isolating |język = en}}</ref><ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Chief medical officer Chris Whitty self-isolates with symptoms |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = Sky News |url = https://news.sky.com/story/coronavirus-chief-medical-officer-chris-whitty-self-isolates-with-symptoms-11964697 |język = en}}</ref>. Sieć restauracji Leon ogłosiła, że będzie dostarczać 5600 bezpłatnych posiłków dziennie personelowi intensywnej opieki medycznej NHS w londyńskich szpitalach w ramach akcji „''Feed NHS”''<ref>{{Cytuj |autor = Sarah Butler |tytuł = Leon sets up initiative to deliver free meals to NHS critical care staff |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-27 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/business/2020/mar/27/leon-sets-up-initiative-to-deliver-free-hot-meals-to-nhs-staff-coronavirus |język = en-GB}}</ref>. Tego dnia odwołano też odbywający się co roku festiwal [[Cambridge Folk Festival|Cambridge Folk]]<ref>{{Cytuj |autor = Alistair Ryder |tytuł = Another summer festival has been cancelled this year in Cambridge |data = 2020-03-27 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = CambridgeshireLive |url = https://www.cambridge-news.co.uk/whats-on/whats-on-news/cambridge-folk-festival-been-cancelled-17997939}}</ref>.
 
28 marca dr Jenny Harries, zastępczyni dyrektora medycznego Anglii, zasugerowała, że może upłynąć sześć miesięcy, zanim życie będzie mogło powrócić do „normalności”, ponieważ środki dystansowania społecznego będą musiały być zmniejszane „stopniowo”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Six months before UK 'returns to normal' - deputy chief medical officer |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-29 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52084517 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia pierwsza pielęgniarka NHS zmarła na COVID-19<ref name=":2" />.
[[Plik:NHS Nightingale Hospital London main entrance (2) (cropped).jpg|mały|300x300px|Główne wejście do szpitala NHS Nightingale w Londynie (30 marca 2020 r.)]]
31 marca liczba osób przebywających w szpitalach przekroczyła {{Nowrap|10 000}}. Od początku pandemii zakażonych zostało {{Nowrap|25 521}} osób, a 2453 zmarły<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus (COVID-19) in the UK |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = coronavirus.data.gov.uk |url = https://coronavirus.data.gov.uk/}}</ref>.
Linia 90:
'''Kwiecień 2020'''
 
1 kwietnia minister zdrowia Matt Hanhock zapowiedział, że do końca kwietnia dzienna liczba wykonywanych testów wzrośnie do {{Nowrap|100 000}}<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Matt Hancock sets aim of 100,000 tests a day by end of April |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-02 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52140376 |język = en-GB}}</ref>.
 
3 kwietnia otwarto tymczasowy szpital polowy NHS Nightingale w [[Londyn]]ie, zatrudniający personel NHS i wojskowy z 500 łóżkami i potencjalną pojemnością 4000. Był to pierwszy z kilku takich obiektów planowanych w Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Nightingale Hospital opens at London's ExCel centre |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-03 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52150598 |język = en-GB}}</ref>.
 
4 kwietnia 5-letnie dziecko zmarło na COVID-19, uważane za najmłodszą ofiarę do tego czasu.
 
5 kwietnia królowa Elżbieta II przemówiła w orędziu transmitowanym na żywo w telewizji publicznej, po raz czwarty w historii swojego panowania. Podziękowała służbie zdrowia, a także dodała otuchy mieszkańcom Wielkiej Brytanii i całej [[Wspólnota Narodów|Wspólnoty Narodów]]<ref>{{Cytuj |autor = Vogue Polska |tytuł = Orędzie Elżbiety II |data = 2020-04-05 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = Vogue Polska |url = https://www.vogue.pl/a/oredzie-elzbiety-ii |język = pl}}</ref>. Premier Boris Johnson został przyjęty do szpitala, 10 dni po otrzymaniu wyniku pozytywnego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson admitted to hospital over virus symptoms |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-06 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52177125 |język = en-GB}}</ref>. Minister zdrowia Matt Hancock ogłosił, że rząd stara się zapewnić szpitalom dostęp do {{Nowrap|18 000}} respiratorów, a ich liczba obecnie waha się między 9000 a {{Nowrap|10 000}}<ref>{{Cytuj |autor = Nick Kituno, Lawrence Dunhill2020-04-05T11:10:00 |tytuł = NHS needs a third fewer ventilators than forecast, says Hancock |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = Health Service Journal |url = https://www.hsj.co.uk/workforce/nhs-needs-a-third-fewer-ventilators-than-forecast-says-hancock/7027322.article |język = en}}</ref>.
 
6 kwietnia premier Boris Johnson został przyjęty na intensywną terapię w [[Szpital św. Tomasza w Londynie|szpitalu św. Tomasza]] w Londynie. Jego obowiązki przejął pierwszy sekretarz stanu [[Dominic Raab]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson moved to intensive care as symptoms worsen |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-07 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52192604 |język = en-GB}}</ref>.
 
9 kwietnia Boris Johnson opuścił intensywną terapię, aczkolwiek dalej przebywał w szpitalu<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson out of intensive care but remains in hospital |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-09 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-52238276 |język = en-GB}}</ref>.
 
10 kwietnia Matt Hancock powiedział, że „herkulesowe wysiłki”, aby zapewnić codzienne dostawy środków ochrony indywidualnej (PPE) pracownikom na pierwszej linii frontu, w tym rząd pracuje nad utworzeniem krajowego przemysłu wytwórczego do produkcji sprzętu ochronnego. W całej Wielkiej Brytanii otwarto również piętnaście ośrodków testowych drive-through w celu testowania pracowników pierwszej linii frontu walki z koronawirusem<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 'Herculean effort' to provide NHS protective gear |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-11 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52248423 |język = en-GB}}</ref>.
 
12 kwietnia Boris Johnson opuścił szpital. Liczba zgonów przekroczyła {{Nowrap|10 000}}.
 
16 kwietnia 99-letni weteran [[Tom Moore (wojskowy)|Tom Moore]] pokonał setne okrążenie w swoim ogrodzie w ramach akcji charytatywnej ''Tom's 100th Birthday Walk For The NHS'', zbierając w ten sposób 25 milionów funtów dla zrzeszenia organizacji charytatywnych NHS Charities Together<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Capt Tom Moore's NHS fundraiser hits £17m |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-17 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-beds-bucks-herts-52303859 |język = en-GB}}</ref>. Ponad milion ludzi przekazało darowizny za pośrednictwem strony [[JustGiving]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Captain Tom Moore's 100th Birthday Walk for the NHS |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = JustGiving |url = https://www.justgiving.com/fundraising/tomswalk |język = en}}</ref>.
 
18 kwietnia [[Imran Ahmad-Khan]], poseł [[Okręg wyborczy Wakefield|Wakefield]], zapewnił dostawę {{Nowrap|110 000}} masek wielokrotnego użytku poprzez swoje powiązania z organizacją charytatywną Solidarités International i rządem [[wietnam]]skim na rzecz szpitali Mid Yorkshire Hospitals NHS Trust, aby pomóc w rozwiązaniu problemu niedoboru środków ochrony indywidualnej<ref>{{Cytuj |tytuł = Wakefield MP arranges delivery of 110,000 reusable face masks from Vietnam for NHS |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = www.yorkshirepost.co.uk |url = https://www.yorkshirepost.co.uk/health/coronavirus/wakefield-mp-arranges-delivery-110000-reusable-face-masks-vietnam-nhs-2539775 |język = en}}</ref>. [[Robert Jenrick]], sekretarz ds.społeczności, powiedział, że następnego dnia z Turcji przyjedzie kolejne {{Nowrap|400 000}} fartuchów<ref>{{Cytuj |autor = Rowena Mason, Kevin Rawlinson, Kate Proctor, Dan Sabbagh |tytuł = Government confirms 400,000 Turkish gowns are useless for NHS |czasopismo = The Guardian |data = 2020-05-07 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/may/07/government-confirms-400000-turkish-gowns-are-useless-for-nhs |język = en-GB}}</ref>. Care England, największy organ przedstawicielski domów opieki w Wielkiej Brytanii, oszacował, że nawet 7500 mieszkańców domów opieki mogło umrzeć z powodu koronawirusa, w porównaniu z oficjalną liczbą 1400 ogłoszoną kilka dni wcześniej<ref>{{Cytuj |autor = Molly Blackall |tytuł = UK care home Covid-19 deaths 'may be five times government estimate' |czasopismo = The Guardian |data = 2020-04-18 |data dostępu = 2020-10-19 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/apr/18/uk-care-home-covid-19-deaths-may-be-five-times-government-estimate |język = en-GB}}</ref>. Bobert Jenrick zapowiedział dalsze 1,6 mld funtów wsparcia dla władz lokalnych, a także dodał, że wirus wydaje się mieć „nieproporcjonalny wpływ” na społeczności czarnoskórych, azjatyckich i mniejszości etnicznych (BAME). Public Health England zostało poproszone o zbadanie, co może odpowiadać za zwiększone ryzyko w tych grupach. Parki i cmentarze pozostały otwarte<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Parks and cemeteries must stay open, says communities minister |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-18 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52339266 |język = en-GB}}</ref>.
 
20 kwietnia NHS Blood and Transplant wystosowało apel do osób, które przeszły zakażenie o [[Krwiodawstwo|oddawanie krwi]]. Miała ona być używana w eksperymentalnym leczeniu chorych z użyciem plazmy ozdrowieńców<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Plasma treatment to be trialled |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-20 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-52348368 |język = en-GB}}</ref>. Prof Dame Angela Maclean, zastępczyni głównego doradcy naukowego Wielkiej Brytanii, potwierdziła, że liczba potwierdzonych przypadków zaczyna się spłaszczać<ref>{{Cytuj |tytuł = Slides and datasets to accompany coronavirus press conference: 20 April 2020 |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/publications/slides-and-datasets-to-accompany-coronavirus-press-conference-20-april-2020 |język = en}}</ref>. Również liczba osób przebywających w szpitalach w Szkocji, Walii i każdym regionie Anglii zaczęła się zmniejszać<ref>{{Cytuj |autor = John Burn-Murdoch |tytuł = Tweet 20 kwietnia 2020 |data = 2020-04-20 |opublikowany = Twitter |url = https://twitter.com/jburnmurdoch/status/1252341342379728897}}</ref>.
 
21 kwietnia Profesor Sir David Spiegelhalter z [[University of Cambridge]] stwierdził, że dane liczbowe sugerują, że Wielka Brytania jest już za szczytem pandemii i znajduje się w „stabilnej” i powoli poprawiającej się sytuacji<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Deaths at 20-year high but peak may be over |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-21 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-52361519 |język = en-GB}}</ref>. Dane opublikowane przez Office for National Statistics wskazały, że liczba zgonów w Anglii i Walii osiągnęła najwyższy poziom od dwudziestu lat, z 18 500 zgonów ze wszystkich przyczyn w tygodniu do 10 kwietnia, o około 8 000 więcej niż średnia dla tej pory roku<ref>{{Cytuj |autor = Benjamin Butterworth |tytuł = Latest daily UK coronavirus deaths rise to 823 as overall death toll passes 17,000 |data = 2020-04-21 |opublikowany = i newspaper |url = https://inews.co.uk/news/uk-coronavirus-deaths-latest-figures-today-death-toll-overall-420537}}</ref>. Matt Hancock ogłosił 42,5 miliona funtów na badania kliniczne nad [[Szczepionka|szczepionką]] prowadzone przez [[Imperial College London]] i [[Uniwersytet Oksfordzki|University of Oxford]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK 'throwing everything' at developing vaccine |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-21 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52374653 |język = en-GB}}</ref>. Weteran [[Tom Moore (wojskowy)|Tom Moore]] był gościem honorowym podczas otwarcia szpitala polowego NHS Nightingale Hospital Yorkshire and the Humber w [[Harrogate]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Capt Tom Moore opens Harrogate NHS Nightingale hospital |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-21 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-york-north-yorkshire-52368691 |język = en-GB}}</ref>.
[[Plik:Boris Johnson returns to work after Coronavirus.jpg|lewo|mały|300x300px|Premier Boris Johnson podczas konferencji prasowej na Downing Street 27 kwietnia 2020 r.]]
23 kwietnia na [[Uniwersytet Oksfordzki|Uniwersytecie Oksfordzkim]] rozpoczęto pierwsze w Europie testy szczepionki przeciw koronawirusowi na ludziach<ref>{{Cytuj |tytuł = Od 23 kwietnia testy na ludziach. Eksperci oceniają szanse na sukces |data dostępu = 2020-10-19 |opublikowany = wydarzenia.interia.pl |url = https://wydarzenia.interia.pl/raporty/raport-koronawirus-chiny/aktualnosci/news-koronawirus-wielka-brytania-od-23-kwietnia-testy-szczepionki,nId,4454080 |język = pl}}</ref>. Matt Hancock potwierdził, że dzienna zdolność testowa osiągnęła {{Nowrap|51 000}} i ogłosił, że wszyscy kluczowi pracownicy i członkowie ich gospodarstw domowych są uprawnieni do testów COVID-19 i będą mogli zarezerwować testy za pośrednictwem rządowej strony internetowej od następnego dnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Essential workers in England to get tests |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-23 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52401398 |język = en-GB}}</ref>. Sieć marketów budowlanych B&Q otworzyła 155 swoich sklepów po próbnym otwarciu niewielkiej liczby sklepów w poprzedni weekend<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: B&Q reopens stores closed amid lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-23 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52393074 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia stacja [[BBC One]] wyemitowała ''The Big Night In'', wspólną emisję z udziałem organizacji charytatywnych Children in Need i [[Comic Relief]]. Wieczór z muzyką i rozrywką skupiał się wokół celebracji aktów życzliwości, humoru, a także ducha nadziei i wytrzymałości. Podczas transmisji widzowie mieli szansę przekazać darowiznę na fundusz pomagający lokalnym organizacjom charytatywnym i projektom w całym kraju. Wydarzenie to zebrało 27 milionów funtów, a rząd zobowiązał się podwoić tę kwotę<ref>{{Cytuj |tytuł = Big Night In: 11 highlights from BBC's £27m fundraiser |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-24 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-52379802 |język = en-GB}}</ref>.
27 kwietnia premier Boris Johnson wrócił do pracy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson says this is moment of maximum risk |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-27 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52439348 |język = en-GB}}</ref>. Rząd ogłosił, że rodziny pracowników służby zdrowia, którzy stracili życie z powodu koronawirusa, otrzymają {{Nowrap|60 000}} funtów odszkodowania<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Bereaved frontline families entitled to £60,000 |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-27 |data dostępu = 2020-10-19 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-52449204 |język = en-GB}}</ref>.
 
28 kwietnia minister zdrowia Matt Hancock ogłosił, że liczby dotyczące ofiar śmiertelnych w domach opieki będą uwzgędniane w statystykach, oficjalne dane obejmowały tylko szpitale<ref>{{Cytuj |autor = Robert Booth Social affairs correspondent |tytuł = Care home fatalities to be included in daily coronavirus death tolls |czasopismo = The Guardian |data = 2020-04-28 |data dostępu = 2020-10-20 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/apr/28/uk-records-4343-care-home-coronavirus-deaths-in-a-fortnight |język = en-GB}}</ref>. Dodał też, że osoby pracujące w domach opieki otrzymają dostęp do testów. Tego samego dnia wydajność laboratoriów w Wielkiej Brytanii sięgnęła {{Nowrap|73 000}}<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Millions more to be eligible for testing |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-28 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52462928 |język = en-GB}}</ref>.
 
30 kwietnia Boris Johnson potwierdził, że Wielka Brytania ma za sobą szczyt pandemii i zapowiedział przedstawienie planu działania, mającemu na celu zapobiegnięcie kolejnemu wzrostowi zakażeń<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson says UK is past the peak of outbreak |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-30 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52493500 |język = en-GB}}</ref>. Weteran Tom Moore obchodził swoje setne urodziny. Otrzymał od królowej tytuł honorowego pułkownika. Jego akcja charytatywna została zakończona z 32 milionami funtów uzbieranymi dla NHS<ref>{{Cytuj |tytuł = Captain Tom Moore's NHS appeal tops £32m on 100th birthday |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-30 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-beds-bucks-herts-52472132 |język = en-GB}}</ref>.
 
'''Maj 2020'''
 
1 maja minister zdrowia Matt Hancock potwierdził, że rządowy plan zwiększenia możliwości testowania do {{Nowrap|100 000}} próbek dziennie do końca kwietnia został zrealizowany. W ciągu poprzednich 24 godzin wykonano {{Nowrap|122 347}} testów<ref>{{Cytuj |tytuł = Hancock confirms 100,000 coronavirus testing target met |data = 2020-05-01 |data dostępu = 2020-10-20 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-05-01/coronavirus-daily-briefing-matt-hancock-steve-powis-testing-tracing |język = en}}</ref>. Zapowiedział również, że kliniki leczenia niepłodności zostaną ponownie otwarte 11 maja<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Fertility treatments to start again in UK |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-01 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-52504522 |język = en-GB}}</ref>. Facebook usunął konto [[David Icke|Davida Icke'a]] za głoszeniedezinformacji w postaci [[Teoria spiskowa|teorii spiskowej]] o związku koronawirusa z siecią [[5G]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: David Icke kicked off Facebook |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-01 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/technology-52501453 |język = en-GB}}</ref>.
 
2 maja Robert Jenrick ogłosił przyznanie 76 milionów funtów na pomoc potrzebuącym, zwłaszcza dzieciom, ofiarom przemocy domowej i współczesnego niewolnictwa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Government pledges £76m for abuse victims |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-02 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52516433 |język = en-GB}}</ref>. [[YouTube]] również usunął konto [[David Icke|Davida Icke'a]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: David Icke's channel deleted by YouTube |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-02 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/technology-52517797 |język = en-GB}}</ref>.
 
4 maja firmy [[Apple Inc.|Apple]] i [[Google]] zatwierdziły wersję testową aplikacji NHS służącej do śledzenia kontaktów osób zarażonych koronawirusem<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK contact-tracing app is ready for Isle of Wight downloads |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-04 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/technology-52532435 |język = en-GB}}</ref>.
 
5 maja został otwarty kolejny szpital NHS Nightingale. Obiekt znajduje się w [[Sunderland]] i jest wyposażony w 460 respiratorów<ref>{{Cytuj |tytuł = NHS Nightingale Hospital North East |data dostępu = 2020-10-20 |opublikowany = Newcastle Hospitals Coronavirus microsite |url = https://coronavirus.newcastle-hospitals.nhs.uk/nhs-nightingale-north-east/ |język = en-GB}}</ref>. Operator linii lotniczych [[Virgin Atlantic Airways|Virgin Atlantic]] ogłosił zwolnienie ponad 3000 osób i zakończenie operacji na lotnisku [[Port lotniczy Londyn-Gatwick|Gatwick]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Virgin Atlantic to cut 3,000 jobs and quit Gatwick |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-05 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52542038 |język = en-GB}}</ref>.
 
7 maja [[Bank Anglii]] ostrzegł, że gospodarka skurczy się o 14% w 2020 r. w wyniku pandemii, powodując najgłębszą [[Recesja gospodarcza|recesję]] w historii Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Bank of England warns of sharpest recession on record |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-07 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52566030 |język = en-GB}}</ref>. Rząd przyznał, że {{Nowrap|400 000}} fartuchów zamówionych z Turcji dla pracowników NHS zostało skonfiskowanych, gdyż nie spełniały norm bezpieczeństwa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus PPE: Gowns ordered from Turkey fail to meet safety standards |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-07 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52569364 |język = en-GB}}</ref>.
 
10 maja ogłoszono nowy system skali zagrożenia od zielonego (poziom pierwszy) do czerwonego (poziom piąty), podobny do brytyjskich poziomów zagrożenia atakiem terrorystycznym<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson to launch threat level alert system |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-10 |data dostępu = 2020-10-20 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52602635 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia Boris Johnson ogłosił, że pasażerowie lotów międzynarodowych będą poddani 14-dniowej kwarantannie (poza tymi przybywającymi z [[Irlandia|Irlandii]])<ref>{{Cytuj |tytuł = What the new quarantine rules mean for your summer travel plans |data = 2020-05-10 |data dostępu = 2020-10-21 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/travel/news-and-advice/coronavirus-quarantine-rules-holidays-flights-uk-travel-summer-a9507806.html |język = en}}</ref>.
{| class="wikitable" style="font-size:80%"
|+
! style="text-align:center" |Poziom
!Znaczenie<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: How does the Covid-19 alert level system work? |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-21 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/explainers-52634739 |język = en-GB}}</ref>
|-
| style="text-align:center" |{{Colorbox|#EA5041|5}}
Linia 154:
|COVID-19 nie występuje już w Wielkiej Brytanii
|}
11 maja rząd opublikował 50-stronicowy dokument zawierający dalsze szczegóły dotyczące etapów zniesienia ograniczeń<ref>{{Cytuj |autor = Matt Clinch |tytuł = UK government warns of 'large epidemic waves' of coronavirus as it unveils new lockdown rules |data = 2020-05-11 |data dostępu = 2020-10-21 |opublikowany = CNBC |url = https://www.cnbc.com/2020/05/11/coronavirus-uk-government-warns-of-large-epidemic-waves.html |język = en}}</ref>. W związku z obawami dotyczącymi jednoczesnego powrotu wszystkich do pracy, Johnson powiedział, że firmy będą musiały udowodnić wprowadzenie środków bezpieczeństwa, zanim będą mogły się ponownie otworzyć<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: PM 'not expecting' flood of people back to work |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-11 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52626822 |język = en-GB}}</ref>. Zalecono również noszenie maseczek w transporcie publicznym i zamkniętych pomieszczeniach, w których dystans społeczny nie jest możliwy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Cover faces in some public areas, people in England told |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-11 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52620556 |język = en-GB}}</ref>. Pasażerowie lotów z Francji zostali zwolnieni z nowych zasad kwarantanny<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: French arrivals exempt from UK quarantine plans |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-11 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52610594 |język = en-GB}}</ref>. Związki zawodowe nauczycieli wyraziły zaniepokojenie rządowymi planami ponownego otwarcia szkół 1 czerwca, określając je „lekkomyślnymi” i niebezpiecznymi<ref>{{Cytuj |tytuł = 390,000 sign petition demanding parents given choice to keep children at home |data = 2020-05-11 |data dostępu = 2020-10-21 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/coronavirus-schools-uk-covid-19-latest-return-date-june-exams-children-a9508456.html |język = en}}</ref>.
[[Plik:DSCF0683 Please wear a face covering, Sainsburys, Twickenham Green.jpg|mały|300x300px|Tablica z prośbą o noszenie maseczek na terenie sklepu Sainsbury’s w Londynie]]
17 maja minister biznesu [[Alok Sharma]] ogłosił przyznanie kolejne 84 milionów funtów na pomoc w masowej produkcji szczepionki testowanej przez [[Uniwersytet Oksfordzki]]. Władze uniwersytetu podpisały umowę z firmą farmaceutyczną [[AstraZeneca]] na produkcję szczepionki i jej dystrybucję w pierwszej kolejności w Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |autor = Max Clements |tytuł = UK to get coronavirus vaccine in months if trial successful |data = 2020-05-17 |data dostępu = 2020-10-21 |opublikowany = Liverpool Echo |url = https://www.liverpoolecho.co.uk/news/uk-world-news/uk-would-first-access-oxford-18266295 |język = en}}</ref>.
 
18 maja sądy w Anglii i Walii wznowiły procesy z udziałem ławy przysięgłych<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Jury trials resume in Manchester after hiatus |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-18 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-manchester-52715279 |język = en-GB}}</ref>. Wielka Brytania dodała utratę węchu i smaku do listy objawów COVID-19, na które ludzie powinni zwracać uwagę<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus symptoms: UK adds loss of smell and taste to list |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-18 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-52704417 |język = en-GB}}</ref>. Matt Hancock ogłosił, że każdy w Wielkiej Brytanii w wieku powyżej pięciu lat z objawami może zostać przetestowany pod kątem COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Five and overs in UK now eligible for test |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-18 |data dostępu = 2020-10-21 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52713127 |język = en-GB}}</ref>.
 
21 maja w wyniku umowy pomiędzy rządem brytyjskim, a szwajcarską firmą farmaceutyczną [[Hoffmann-La Roche|Roche]], test na [[Przeciwciało|przeciwciała]] COVID-19 został udostępniony przez NHS. W pierwszej kolejności otrzymali go pracownicy służby zdrowia i domów opieki. Test pozwala sprawdzić czy osoba była zakażona w przeszłości<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Deal agreed for antibody virus tests on NHS |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-21 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52758523 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia rząd ogłosił, że pracownicy NHS i pracownicy opieki z zagranicy, będą zwolnieni z imigracyjnego dodatku zdrowotnego (forma opłaty, którą muszą uiścić, by mieć dostęp do opieki zdrowotnej), który zwykle dotyczy migrantów spoza Unii Europejskiej<ref>{{Cytuj |tytuł = NHS fees to be scrapped for overseas health staff and care workers |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-21 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-52761052 |język = en-GB}}</ref>.
 
22 maja rząd ogłosił nowe zasady 14-dniowej kwarantanny dla podróżujących do Wielkiej Brytanii, a wśród nich obowiązek podania adresu kwarantanny, a także kary wysokości do 1000 funtów za niedotrzymanie warunków. Prawo miało wejść w życie od 8 czerwca<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Quarantine plans for UK arrivals unveiled |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-23 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52774854 |język = en-GB}}</ref>.
 
23 maja francuski rząd ogłosił, że od 8 czerwca osoby podróżujące z Wielkiej Brytanii będą poddane 14-dniowej kwarantannie<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: France reveals reciprocal quarantine plans for UK arrivals |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-23 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52781812 |język = en-GB}}</ref>. Media podały informację o śmierci 12-letniego dziecka<ref>{{Cytuj |tytuł = Child, 12, among latest to die from coronavirus as UK death toll rises by 282 |data = 2020-05-23 |data dostępu = 2020-10-22 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-05-23/child-12-among-latest-to-die-from-coronavirus-as-uk-death-toll-rises-by-282 |język = en}}</ref>.28 maja aplikacje do śledzenia kontaktów osób zarażonych koronawirusem zostały uruchomione w Anglii i Szkocji. System w Anglii nie miał być „w pełni operacyjny na poziomie lokalnym” do końca czerwca. Podczas spotkania czterech naczelnych lekarzy krajowych Wielkiej Brytanii zadecydowano, że poziom zagrożenia powinien pozostać na poziomie czwartym, pomimo nadziei premiera Borisa Johnsona na obniżenie na poziom trzeci. EasyJet ogłosił plan redukcji 4500 miejsc pracy z powodu wpływu pandemii na turystykę.
 
30 maja minister kultury ogłosił, że od 1 czerwca konkurencyjne dyscypliny sportowe będą dozwolone za zamkniętymi drzwiami w Anglii. Poszczególne organizacje sportowe miały same zadecydować o dokładnej dacie. [[Wyścigi konne]] miały być jednymi z pierwszych<ref>{{Cytuj |tytuł = Domestic competitive sport back on 1 June |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/52862637 |język = en-GB}}</ref>. [[Partia Konserwatywna (Wielka Brytania)|Konserwatywni]] posłowie wezwali Borisa Johnsona do zmiany zasady dystansu społecznego z 2 metrów na 1,5 metra w obawie o działalność branży hotelarsko-gastronomicznej<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Tory MPs call for change in 2m social distancing rule |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-30 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52861993 |język = en-GB}}</ref>.
 
31 maja Wielka Brytania przekroczyła cel zdolności testowania, który wynosił {{Nowrap|200 000}} próbek do końca maja. W ciągu poprzednich 24 godzin wykonano {{Nowrap|205 634}} testów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Lockdown easing in England 'modest' - Jenrick |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-31 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52869875 |język = en-GB}}</ref>.
 
=== Lato 2020: Obostrzenia i lokalne zakazy ===
'''Czerwiec 2020'''
 
2 czerwca rząd zapowiedział ograniczenie codziennych spotkań informacyjnych na [[10 Downing Street|Downing Street]] wyłącznie do dni powszednich, powołując się na niską oglądalność w weekendy. Boris Johnson zobowiązał się do prowadzenia jednego tygodniowo<ref>{{Cytuj |tytuł = Government scraps weekend briefings over ‘low ratings’ |data = 2020-06-02 |data dostępu = 2020-10-22 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/coronavirus-government-weekend-briefings-scrapped-low-ratings-a9544406.html |język = en}}</ref>. Zespół teatralny [[Royal Shakespeare Company]] odwołał wszystkie zaplanowane występy do końca roku<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: RSC postpones performances and events |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-02 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-coventry-warwickshire-52886610 |język = en-GB}}</ref>. Przedsiębiorstwa wodociągowe wezwały ludzi do oszczędzania wody poprzez niestosowanie zraszaczy i węży ogrodowych, a także nienapełnianie brodzików<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Public told to cut water use amid surge in lockdown demand |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-02 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52893790 |język = en-GB}}</ref>. England and Wales Cricket Board potwierdziło, że począwszy od 8 lipca Anglia rozegra trzy mecze testowe przeciwko [[Reprezentacja Indii Zachodnich w krykiecie mężczyzn|Indiom Zachodnim]]<ref>{{Cytuj |tytuł = England confirm Windies schedule |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/cricket/52894655 |język = en-GB}}</ref>.
 
5 czerwca związek zawodowy medyków [[British Medical Association]] zaapelował do rządu o rozszerzenie restrykcji o wymóg noszenia osłony twarzy we wszystkich sytuacjach, w których dystans społeczny nie jest możliwy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Widen rules on where face coverings must be used, say UK doctors |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-05 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52930245 |język = en-GB}}</ref>. Praw zakazujące eksmisji najemców w Anglii i Walii zostało przedłużone o dwa miesiące do 23 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Ban on landlords evicting renters extended |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-05 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52941046 |język = en-GB}}</ref>. Minister zdrowia Matt Hancock zaapelował o niełamanie restrykcji poprzez uczestnictwo w protestach zaplanowanych na następny weekend, w tym tych organizowanych przez [[Black Lives Matter]] po [[Śmierć George’a Floyda|śmierci George’a Floyda]] w Stanach Zjednoczonych<ref>{{Cytuj |tytuł = George Floyd death: Matt Hancock urges UK public to avoid protests |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-06 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52943015 |język = en-GB}}</ref>.
 
9 czerwca minister biznesu [[Alok Sharma]] powiedział, że od poniedziałku 15 czerwca wszystkie sklepy mogą się ponownie otworzyć, pod warunkiem, że będą przestrzegać wytycznych dotyczących bezpieczeństwa. Dodał też, że puby, bary, restauracje i zakłady fryzjerskie muszą poczekać co najmniej do 4 lipca<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus lockdown: All shops can open on Monday in England |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-09 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52984687 |język = en-GB}}</ref>. HM Treasury opublikowało dane, z których wynikało, że 8,9 miliona pracowników zostało objętych rządowym programem ochrony miejsc pracy (''Coronavirus Job Retention Scheme'') czyli ćwierć siły roboczej Wielkiej Brytanii. Program do tej pory kosztował skarb państwa 19,6 miliarda funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = More than one in four UK workers now furloughed |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-09 |data dostępu = 2020-10-22 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-52977098 |język = en-GB}}</ref>. Trzydzieści organizacji medycznych reprezentujących lekarzy i pielęgniarki, będący przedstawicielami mniejszości etnicznych, zwróciły się do ministra zdrowia [[Matt Hancock|Matta Hancocka]] i minister równości [[Kemi Badenoch]], wyrażając zaniepokojenie rządowym raportem, w którym stwierdzono, że przedstawiciele mniejszości etnicznych są dwukrotnie bardziej narażeni na śmierć z powodu COVID 19<ref>{{Cytuj |tytuł = BAME medical groups write to Hancock demanding urgent coronavirus action |data = 2020-06-07 |data dostępu = 2020-10-22 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-06-07/bame-medical-groups-write-to-health-secretary-demanding-urgent-action-to-safeguard-them-from-further-coronavirus-deaths |język = en}}</ref>.
 
14 i 15 czerwca weszła w życie poprawka nr. 4 do przepisów dotyczących ochrony zdrowia (''Health Protection (Coronavirus, Restrictions) (England) (Amendment No. 4) Regulations 2020 (SI 588)''). W Anglii i Irlandii Północnej gospodarstwa domowe z jedną osobą dorosłą dostały pozwolenie na spotkania z gospodarstwem domowym dowolnej wielkości. Pozwoliło również członkom jednego gospodarstwa domowego na nocowanie w domu drugiego. Rząd nazywał to „bańką wsparcia”<ref>{{Cytuj |tytuł = Meeting people from outside your household - GOV.UK |data = 2020-06-13 |data dostępu = 2020-10-22 |opublikowany = web.archive.org |url = https://web.archive.org/web/20200613131448/https://www.gov.uk/guidance/meeting-people-from-outside-your-household}}</ref>. Umożliwiono towarzyszenie wizytom lekarskim i porodom, a także zezwolono na niektóre wizyty osób w szpitalach, hospicjach i domach opieki. Zezwolono również na otwarcie sklepów detalicznych i przedsiębiorstw, z wyjątkiem tych, które pozostały na liście wykluczeń, takich jak restauracje, bary, puby, kluby nocne, większość kin, teatrów, muzeów, fryzjerów, kryte obiekty sportowe i rekreacyjne. Upoważniono do otwarcia atrakcji związanych ze zwierzętami na świeżym powietrzu, takich jak farm, ogrodów zoologicznych i parków safari. Miejsca kultu mogły być ponownie wykorzystywane do modlitwy osobistej (ale nie do kultu zbiorowego). Biblioteki pozostały zamknięte<ref>{{Cytuj |tytuł = The full list of shops and zoos reopening on Monday as lockdown rules ease |data = 2020-06-15 |data dostępu = 2020-10-22 |opublikowany = inews.co.uk |url = https://inews.co.uk/news/shops-zoos-what-open-15-june-new-uk-lockdown-rules-hairdressers-pubs-restaurants-closed-coronavirus-442557 |język = en}}</ref>.
 
16 czerwca w efekcie badań klinicznych z użyciem istniejących leków odkryto, że [[deksametazon]] stosowany w niskich dawkach przyczynia się do obniżenia śmiertelności pośród zakażonych. Eksperci oszacowali, że gdyby leczenie nim stosowane było od samego początku, można było uniknąć 5000 zgonów. Premier Boris Johnson opisał odkrycie działania deksametazonu jako „niezwykłe brytyjskie odkrycie”. Deksametazon został udostępniony przez NHS, które posiadało zapasy w liczbie {{Nowrap|200 000}} dawek<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Dexamethasone proves first life-saving drug |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-16 |data dostępu = 2020-10-25 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-53061281 |język = en-GB}}</ref>. Urząd statystyczny (''Office for National Statistics'') oszacował, że ponad {{Nowrap|600 000}} osób straciło pracę między marcem a majem<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Job cuts warning as 600,000 roles go in lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-16 |data dostępu = 2020-10-25 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-53060529 |język = en-GB}}</ref>.
 
18 czerwca [[Bank Anglii]] ogłosił planowany zastrzyk środków z budżetu państwa na wsparcie gospodarki w wysokości 100 miliardów funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Bank pumps £100bn into UK economy to aid recovery |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-18 |data dostępu = 2020-10-25 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53093127 |język = en-GB}}</ref>.
 
19 czerwca wszyscy czterej Naczelni Lekarze Wielkiej Brytanii (''Chief Medical Officers'') wyrazili zgodę na odniżenie zagrożenia COVID-19 z poziomu 4 (poważne ryzyko, wysoka transmisja) do poziomu 3 (znaczne ryzyko, ogólny obieg). Minister zdrowia Matt Hancock opisał tę zmianę jako „wielki moment dla kraju”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK's Covid-19 alert level reduced from four to three |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-19 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53106673 |język = en-GB}}</ref>.
 
23 czerwca premier Boris Johnson poprowadził ostatnie codzienne spotkanie prasowe na Downing Street. Zapowiedział, że odtąd briefingi prasowe będą się odbywać zawszy, gdy pojawi się ważna informacja<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Daily Downing Street press conference scrapped |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-23 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-53155905 |język = en-GB}}</ref>. Lekarze wyrazili zaniepokojenie, że znaczna liczba pacjentów COVID-19 może mieć trwałe zwłóknienie płuc w wyniku wirusa i będą musieli być monitorowani pod kątem objawów tego stanu<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Warning thousands could be left with lung damage |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-23 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-53065340 |język = en-GB}}</ref>.
 
24 czerwca naukowcy z [[Imperial College London]] rozpoczęli próby szczepionki COVID-19 na ludziach po tym, jak testy na zwierzętach wskazały na skuteczną odpowiedź [[Immunologia|immunologiczną]]. Do programu zgłosiło się 300 wolontariuszy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Human trial of new vaccine begins in UK |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-24 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-53061288 |język = en-GB}}</ref>. [[The BMJ|British Medical Journal]] opublikował list otwarty od liderów służby zdrowia, wzywający rząd do pilnego zbadania, czy Wielka Brytania jest przygotowana na to, co określają jako „realne ryzyko” drugiej fali COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK must prepare for second virus wave - health leaders |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-24 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53159918 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii opublikował nowe wytyczne dla firm dotyczące ponownego otwarcia 4 lipca<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Quiet music and orders via app for venues reopening |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-24 |data dostępu = 2020-10-26 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53161280 |język = en-GB}}</ref>.
 
29 czerwca po gwałtownym wzroście przypadków COVID-19 w [[Leicester]], minister zdrowia Matt Hancock zapowiedział przywrócenie rygorystycznych obostrzeń na terenie miasta, w tym zamknięcie sklepów następnego dnia i szkół od 2 lipca<ref>{{Cytuj |autor = Ben Reid |tytuł = Leicester shops and schools return to lockdown after cases surge |data = 2020-06-29 |data dostępu = 2020-10-27 |opublikowany = NottinghamshireLive |url = https://www.nottinghampost.com/news/local-news/leicester-lockdown-shops-schools-close-4276356 |język = en}}</ref>. Burmistrz Leicester Sir Peter Soulsby skrytykował brak komunikacji pomiędzy radą miasta z rządem Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |autor = Simon Murphy, Amy Walker |tytuł = Leicester forced into local lockdown to combat surge in Covid-19 cases |czasopismo = The Guardian |data = 2020-06-29 |data dostępu = 2020-10-27 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/jun/29/leicester-coronavirus-outbreak-council-frustrated-with-ministers |język = en-GB}}</ref>. Rząd [[Grecja|Grecji]] przedłużył zakaz lotów do Wielkiej Brytanii do 15 lipca. England and Wales Cricket Board potwierdziło, że miastrzostwa 2020 County Championship rozpoczną się 1 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = County season given 1 August start date |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/cricket/53219502 |język = en-GB}}</ref>. Rząd ogłosił, że tymczasowo zawieszone obowiązkowe przeglądy samochodów również zostaną przywrócone 1 sierpnia<ref>{{Cytuj |autor = |tytuł = Mandatory MOT testing to be reintroduced from 1 August |data = |data dostępu = 2020-10-27 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/mandatory-mot-testing-to-be-reintroduced-from-1-august |język = en}}</ref>.
 
30 czerwca miasto Leicester rozpoczęło dwutygodniowy pełny lockdown<ref>{{Cytuj |autor = Neil Shaw |tytuł = Tough new Leicester lockdown rules and 36 places it could happen next |data = 2020-06-30 |data dostępu = 2020-10-27 |opublikowany = WalesOnline |url = https://www.walesonline.co.uk/news/uk-news/tough-new-leicester-lockdown-rules-18511581 |język = en}}</ref>. Premier Boris Johnson ogłosił plan naprawy po koronawirusie dla Wielkiej Brytanii warty 5 miliardów funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Johnson sets out 'ambitious' economic recovery plan |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-30 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-53234058 |język = en-GB}}</ref>. Dane z Urzędu Statystyk Krajowych (''Office for National Statistics'') wskazały, że liczba zgonów w tygodniu poprzedzającym 19 czerwca spadła poniżej średniej z pięciu lat po raz pierwszy od marca<ref>{{Cytuj |tytuł = Death rate 'back to normal' in UK |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-30 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-53233066 |język = en-GB}}</ref>. EasyJet rozpoczął proces konsultacji w sprawie planów zamknięcia trzech swoich baz w Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = EasyJet plans to close bases and cut staff |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-30 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-53239256 |język = en-GB}}</ref>.
 
'''Lipiec 2020'''
 
2 lipca Casual Dining Group, właściciel restauracji Café Rouge i Bella Italia, zostały przejęte przez zarząd sądowy tracąc 1900 z 6000 pracowników<ref>{{Cytuj |tytuł = Café Rouge and Bella Italia owner falls into administration |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-02 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-53270679 |język = en-GB}}</ref>, podczas gdy [[Airbus]] ogłosił utratę 2730 miejsc pracy w dwóch fabrykach w Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 1,730 Airbus jobs to go at Broughton and Filton |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-02 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-53264170 |język = en-GB}}</ref>.
 
3 lipca rząd brytyjski opublikował listę 59 krajów, z których powrót do Anglii od 10 lipca nie będzie wiązał się z obowiązkową dwutygodniową kwarantanną. Pośród nich znalazły się [[Grecja]], [[Francja]], [[Polska]], [[Belgia]] i [[Hiszpania]], natomiast nie znalazły się na niej [[Portugalia]] i [[Stany Zjednoczone]]. Zmiany te dotyczyły tylko Anglii, podczas gdy w Szkocji, Walii i Irlandii Północnej kwarantanna obowiązywała wszystkich przybywających spoza Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: England’s quarantine-free list of countries published |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-03 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53283375 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii ustanowił prawo pozwalające policji egzekwowanie restrykcji na terenie Leicester od 4 lipca<ref>{{Cytuj |tytuł = Leicester lockdown: New laws come into force |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-03 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-england-leicestershire-53283967 |język = en-GB}}</ref>.
 
6 lipca rząd Wielkiej Brytanii ogłosił dotacje i pożyczki w wysokości 1,57 miliarda funtów na wsparcie teatrów, galerii, muzeów i innych miejsc kulturalnych dotkniętych obostrzeniami związanymi z epidemią COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Emergency money for culture 'won't save every job' |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-07 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-53302415 |język = en-GB}}</ref>. W związku z rosnącym bezrobociem rząd Wielkiej Brytanii ogłosił 111 milionów funtów programu pomocy firmom w Anglii w zapewnieniu dodatkowych {{Nowrap|30 000}} miejsc dla stażystów; 21 mln GBP zostało przeznaczone na finansowanie podobnych programów w Szkocji, Walii i Irlandii Północnej<ref>{{Cytuj |tytuł = Sunak to give firms £1,000 cash bonus to hire trainees |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-06 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/business-53301076 |język = en-GB}}</ref>. Sieć restauracji szybkiej obsługi [[Pret A Manger|Pret a Manger]] ogłosiła plany zamknięcia 30 sklepów, powodując utratę 1000 miejsc pracy<ref>{{Cytuj |tytuł = Pret A Manger to shut 30 shops and cut 1,000 jobs |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-06 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/business-53304869 |język = en-GB}}</ref>. Program [[BBC]] Panorama poinformował, że badania naukowe sugerują, że wybuch COVID-19 może spowodować kilka tysięcy dodatkowych zgonów na [[Rak (choroba)|raka]] z powodu opóźnionej diagnozy i leczenia, przy szacunkach między 7 000 a 35 000<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus could cause 35,000 extra UK cancer deaths, experts warn |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-06 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/health-53300784 |język = en-GB}}</ref>.
 
8 lipca kanclerz skarbu Rishi Sunak przedstawił pakiet wydatków o wartości 30 miliardów funtów mający na celu złagodzenie skutków ekonomicznych pandemii COVID-19. Pakiet objął tymczasowe obniżenie podatku VAT dla sektora gastronomiczno-hotelarskiego, program wypłaty firmom 1000 funtów za każdego pracownika przywróconego do pracy, program zatrudnienia młodych ludzi i tymczasowe podwyższenie progu opłaty skarbowej<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Chancellor Rishi Sunak unveils £30bn plan to save jobs |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-08 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-53268594 |język = en-GB}}</ref>. [[McDonald’s|McDonald's]] wznowił serwowanie śniadań w większości swoich restauracji<ref>{{Cytuj |autor = James Andrews |tytuł = McDonald's names every restaurant offering breakfast from tomorrow |data = 2020-07-07 |data dostępu = 2020-10-27 |opublikowany = mirror |url = https://www.mirror.co.uk/money/breaking-mcdonalds-names-every-restaurant-22317168 |język = en}}</ref>. Coroczna kampania McDonald's Monopoly została przełożona na 2021, po raz pierwszy od 15 lat<ref>{{Cytuj |tytuł = McDonalds Monopoly cancelled for first time in 15 years |data = 2020-07-02 |data dostępu = 2020-10-27 |opublikowany = Metro |url = https://metro.co.uk/2020/07/02/mcdonalds-monopoly-cancelled-first-time-15-years-12921796/ |język = en}}</ref>.
 
9 lipca Irlandia Północna ogłosiła zniesienie od 10 lipca przepisów dotyczących kwarantanny dla przyjezdnych z 50 krajów, w tym Francji, Włoch, Niemiec i Hiszpanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Executive agrees changes to travel quarantine regulations |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-09 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-53354822 |język = en-GB}}</ref>. BBC potwierdziło, że od 1 sierpnia będzie kontynuować plany zniesienia bezpłatnych abonamentów telewizyjnych dla osób powyżej 75. roku życia<ref>{{Cytuj |tytuł = TV licences: BBC to go ahead with over-75s licence fee changes |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-09 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-53347021 |język = en-GB}}</ref>.
 
10 lipca zasady kwarantanny zostały złagodzone dla osób przybywających do Wielkiej Brytanii z 75 krajów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Quarantine rules end for dozens of destinations |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-10 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53358870 |język = en-GB}}</ref>. Z danych opublikowanych przez policję wynikało, że w Anglii i Walii nie ukarano nikogo grzywną za naruszenie zasad kwarantanny w ciągu pierwszych dwóch tygodni po jej wprowadzeniu, podczas gdy dziesięć osób zostało ukaranych grzywną za brak zakrycia twarzy w transporcie publicznym przez dwa tygodnie poprzedzającego 22 czerwca<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Police issue no fines for travel quarantine breaches |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-10 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53355552 |język = en-GB}}</ref>. Zakrywanie twarzy stało się obowiązkowe w sklepach w Szkocji<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Face coverings now compulsory in Scotland's shops |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-10 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-scotland-53354308 |język = en-GB}}</ref>.
 
11 lipca poprawka do ustawy o restrykcjach związanych z koronawirusem weszła w życie, co pozwoliło na ponowne otwarcie basenów odkrytych i parków wodnych<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Outdoor pools and lidos struggling to reopen |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-11 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-england-53366769 |język = en-GB}}</ref>. Belgia wpisała Leicester na listę „czerwonych stref”, co oznacza, że każdy, kto niedawno odwiedził miasto, będzie musiał poddać się kwarantannie przez 14 dni po przybyciu do Belgii<ref>{{Cytuj |tytuł = Belgium tells Leicester arrivals to quarantine |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-11 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-england-leicestershire-53373970 |język = en-GB}}</ref>.
 
13 lipca ponownie otwarto salony masażu, salony kosmetyczne, tatuażu i solaria<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Manicures and tattoos now possible in England as lockdown eases |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-13 |data dostępu = 2020-10-27 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53385605 |język = en-GB}}</ref>.
 
15 lipca weszło w życie tymczasowe obniżenie podatku od towarów i usług, mające na celu wspomóc branżę gastronomiczno-hotelarską. Inicjatywa o wartości 4 miliardów funtów ma pozostać w mocy do 21 stycznia 2021 r. Sieci restauracji [[Nando’s]], [[Pret A Manger]], [[Kentucky Fried Chicken|KFC]] i [[McDonald’s]] ogłosiły obniżki cen<ref>{{Cytuj |tytuł = KFC, Nando's and Pret lower prices after VAT cut |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-15 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53411649 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia sklep internetowy [[Asos]] ogłosił, że zwróci pieniądze otrzymane od rządu Wielkiej Brytanii na pomoc w utrzymaniu miejsc pracy po tym, jak sprzedaż wzrosła o 10% do 1 miliarda funtów w ciągu czterech miesięcy do 30 czerwca<ref>{{Cytuj |tytuł = Asos to repay furlough cash as lockdown sales rise |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-15 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53414678 |język = en-GB}}</ref>.
 
17 lipca Boris Johnson zapowiedział dalsze łagodzenie restrykcji w Anglii, planując „znaczący powrót do normalności” przed Bożym Narodzeniem. Nowe przepisy zezwoliły ludziom na korzystanie ze środków transportu publicznego do przejazdów zbędnych, podczas gdy pracodawcy odzyskali większą swobodę co do miejsca pracy od 1 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Boris Johnson sets out plan for 'significant normality' by Christmas |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53441912 |język = en-GB}}</ref>. Następnego dnia władze lokalne miały otrzymać uprawnienia do egzekwowania lokalnych lockdownów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Councils to get new shutdown powers |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-53444290 |język = en-GB}}</ref>. Premier ogłosił dodatkowe 3 miliardy funtów pomocy dla [[National Health Service|NHS]] w Anglii, w przygotowaniu na możliwą drugą falę COVID-19 w nadchodzącej zimie<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: £3bn for NHS to prepare for possible second wave |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53438486 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia zapowiedział również pilotażowy plan powrotu sportów widowiskowych od 1 października, rozpoczynając od [[Mistrzostwa Świata w Snookerze 2020|Mistrzostw Świata w Snookerze 2020]] i wyścigów konnych Glorious Goodwood Festival<ref>{{Cytuj |tytuł = Spectators could return to sporting events in England on 1 October |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = the Guardian |url = http://www.theguardian.com/sport/2020/jul/17/spectators-could-return-to-sporting-events-in-england-on-1-october |język = en}}</ref>. Zapowiedziany został również powrót przedstawień teatralnych i koncertów od sierpnia, przy zachowaniu dystansu społecznego w pomieszczeniach<ref>{{Cytuj |tytuł = Theatres, music and performance venues can reopen with social distancing in August |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-53442172 |język = en-GB}}</ref>. Minister zdrowia Matt Hancock wezwał do analizy sposobu rejestrowania zgonów COVID-19 w Anglii po tym, jak Public Health England potwierdziło, że rejestruje zgony jako związane z COVID, nawet jeśli śmierć nastąpiła kilka miesięcy po tym, jak ktoś uzyskał pozytywny wynik testu na obecność wirusa. Pozostałe państwa Zjednoczonego Królestwa nie odnotowywały śmierci jako związanej z COVID, jeśli zdarzyła się ona później niż 28 dni po pozytywnym teście<ref>{{Cytuj |tytuł = Hancock calls for urgent review into coronavirus death data in England |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/health-53443724 |język = en-GB}}</ref>.
 
20 lipca Wielka Brytania podpisała umowę na dostarczenie 90 milionów dawek szczepionki opracowywanej wspólnie przez firmy farmaceutyczne BioNtech i [[Pfizer]] oraz przez Valneva. Jest to dodatek do 100 milionów zamówionych dawek szczepionki opracowywanej przez [[Uniwersytet Oksfordzki]] i [[AstraZeneca]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus vaccine: UK government signs deals for 90 million doses |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/health-53469269 |język = en-GB}}</ref>. Ogłoszono pozytywne wstępne wyniki badań klinicznych leku opracowanego przez firmę biotechnologiczną Synairgen z siedzibą w Southampton, wykorzystującego białko interferon beta. Leczenie polega na wdychaniu przez pacjenta białka wytwarzanego przez organizm do zwalczania infekcji wirusowych do płuc za pomocą nebulizatora w celu wywołania odpowiedzi immunologicznej<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Protein treatment trial 'a breakthrough' |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/health-53467022 |język = en-GB}}</ref>. Badania kliniczne szczepionki opracowywanej przez Uniwersytet Oksfordzki na 1077 pacjentach pokazały, że wydaje się ona być bezpieczna i prawidłowo trenuje [[układ odpornościowy]] do wytwarzania [[Przeciwciało|przeciwciał]] COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Oxford vaccine triggers immune response |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53469839 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii zainwestował 14 milionów funtów w dwie fabryki w [[Port Talbot]] w Południowej Walii i [[Blackburn]] w [[Lancashire]], aby produkować milion wysokiej jakości osłon na twarz tygodniowo<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: £14m for firms to make 'million face masks' a week |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-wales-53474998 |język = en-GB}}</ref>. Sieć sklepów detalicznych [[Marks & Spencer]] ogłosiła likwidację 950 miejsc pracy<ref>{{Cytuj |tytuł = Marks & Spencer set to cut 950 jobs |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53471973 |język = en-GB}}</ref>.
 
24 lipca w wywiadzie dla BBC premier Boris Johnson przyznał, że rząd Wielkiej Brytanii nie rozumiał natury koronawirusa na początku pandemii i mógł postąpić inaczej<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: We could have done things differently, says PM |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-24 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-53525450 |język = en-GB}}</ref>. Zakrywanie twarzy stało się obowiązkowe w sklepach i większości innych zamkniętych miejsc publicznych w Anglii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: New face covering rules in force in England |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-24 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53522129 |język = en-GB}}</ref>. Zaktualizowano listę krajów, z których podróżni nie muszą poddawać się kwarantannie przybywając do Anglii, dodając [[Estonia|Estonię]], [[Łotwa|Łotwę]], [[Słowacja|Słowację]], [[Słowenia|Słowenię]] oraz [[Saint Vincent i Grenadyny]]. Portugalia pozostała na liście 14-dniowej kwarantanny<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Portugal still on quarantine list for holidaymakers |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-24 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53528490 |język = en-GB}}</ref>. Dane Urzędu Statystyk Krajowych pokazują, że sprzedaż detaliczna wzrosła w czerwcu prawie do poziomu sprzed lockdown'u<ref>{{Cytuj |tytuł = Retail sales near pre-lockdown levels in June |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-24 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53523682 |język = en-GB}}</ref>.
 
26 lipca Wielka Brytania wprowadziła kwarantannę dla osób powracających z Hiszpanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 'No apologies' for Spain travel rule change |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-26 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53541301 |język = en-GB}}</ref>. Największy organizator wycieczek w Wielkiej Brytanii, Tui, odwołał wszystkie loty do Hiszpanii kontynentalnej do 9 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Tui scraps holidays to mainland Spain over quarantine |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-26 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53543086 |język = en-GB}}</ref>. Minister transportu [[Grant Shapps]], który przyleciał do Hiszpanii dnia poprzedniego, został złapany przez zmianę zasad kwarantanny.
 
27 lipca ogłoszono pierwszy potwierdzony przypadek zakażenia zwierząt SARS-CoV-2 w Wielkiej Brytanii. Wirus został wykryty u kota domowego<ref>{{Cytuj |tytuł = COVID-19 confirmed in pet cat in the UK |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/covid-19-confirmed-in-pet-cat-in-the-uk |język = en}}</ref>. Wielka Brytania zmieniła swoje zalecenia dotyczące podróży do Hiszpanii, odradzając wszelkie niepotrzebne podróże do Hiszpanii kontynentalnej, [[Baleary|Balearów]] i [[Wyspy Kanaryjskie|Wysp Kanaryjskich]]<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK advises against non-essential travel to Spanish islands |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-27 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53560759 |język = en-GB}}</ref>. Linie lotnicze [[Jet2.com|Jet2]] odwołały wszystkie loty do Hiszpanii kontynentalnej od 28 lipca do 17 sierpnia<ref>{{Cytuj |autor = Andy Rudd, Helen Carter |tytuł = Jet2 U-turn as it CANCELS all flights to and from Spain |data = 2020-07-27 |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = Manchester Evening News |url = https://www.manchestereveningnews.co.uk/news/world-news/jet2-u-turn-cancels-flights-18671992 |język = en}}</ref>.
 
29 lipca przedstawiciele branży lotniczej i turystycznej wezwali rząd do zniesienia zasad kwarantanny, które uderzają w ich sektor, i zamiast tego do wprowadzenia regionalnych ograniczeń<ref>{{Cytuj |tytuł = Travel bosses demand end to blanket quarantine |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-29 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53578102 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii ogłosił program pomocy o wartości 500 milionów funtów dla branży filmowej i telewizji, na pokrycie kosztów projektów opóźnionych lub porzuconych z powodu pandemii COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = £500m fund announced to help UK film and TV |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-29 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-53578192 |język = en-GB}}</ref>. National Trust ogłosiło plan zwolnień 1200 osób w celu zaoszczędzenia 100 milionów funtów; organizacja oszacowała, że straciła 200 milionów funtów z powodu pandemii COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: National Trust redundancy plan puts 1,200 jobs at risk |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-29 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-england-53585007 |język = en-GB}}</ref>.
 
30 lipca w Greater Manchester i niektórych częściach East Lancashire i Yorkshire nałożono ograniczenia zabraniające oddzielnym gospodarstwom domowym spotykania się w pomieszczeniach po „rosnącym tempie transmisji” na tych obszarach, spowodowanym nieprzestrzeganiem zasad dystansu społecznego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Visiting people at home banned in parts of northern England |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-31 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53602362 |język = en-GB}}</ref>. Luksemburg został usunięty z brytyjskiej listy krajów zwolnionych z kwarantanny po wzroście liczby przypadków COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Luxembourg taken off UK travel exemption list |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-30 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53602947 |język = en-GB}}</ref>. Sieć kin Vue ogłosiła plany ponownego otwarcia niektórych swoich obiektów od 7 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Vue announces phased reopening date for cinemas |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-30 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-53592481 |język = en-GB}}</ref>. W Irlandii Północnej uruchomiono aplikację StopCOVID NI do śledzenia kontaktów z osobami zakażonymi<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid-19: Tracing app is released for NI |czasopismo = BBC News |data = 2020-07-30 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-53599514 |język = en-GB}}</ref>.
 
'''Sierpień 2020'''
 
6 sierpnia ogłoszono kwarantannę dla podróżnych przybywających z [[Belgia|Belgii]], [[Bahamy|Bahamów]] i [[Andora|Andory]], a nowe przepisy wchodzą w życie od północy w Walii i 8 sierpnia w pozostałej części Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Belgium, Andorra, and Bahamas added to UK quarantine list |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-06 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53687740 |język = en-GB}}</ref>. Organizatorzy maratonu londyńskiego, zaplanowanego na 4 października, zapowiedzieli, że ze względu na pandemię COVID-19 będzie to jedyne wydarzenie dla elity sportowców, a wyścig odbędzie się na bio-bezpiecznym torze<ref>{{Cytuj |tytuł = London Marathon to be elite-only race |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/athletics/53661336 |język = en-GB}}</ref>.
 
13 sierpnia [[Francja]], [[Holandia]], [[Monako]], [[Malta]], [[Turks i Caicos]] oraz [[Aruba]] zostały dodane do listy kwarantanny, wymagając od podróżnych przybywających do Wielkiej Brytanii z tych krajów poddania kwarantannie przez 14 dni od 4.00 rano 15 sierpnia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: France to be added to UK quarantine countries |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-14 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-53773914 |język = en-GB}}</ref>.
 
14 sierpnia rząd Wielkiej Brytanii podpisał umowę na dostarczenie 90 milionów dawek szczepionek opracowanych przez belgijską firmę farmaceutyczną Janssen Pharmaceutica i amerykańską firmę [[Biotechnologia|biotechnologiczną]] Novavax<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus vaccine: UK signs deals for 90 million virus vaccine doses |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-14 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/health-53772650 |język = en-GB}}</ref>. Uruchomiono dodatkowe promy dla tysięcy wczasowiczów próbujących wrócić z Francji przed wejściem w życie nowych zasad kwarantanny<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Thousands return to UK to beat France quarantine |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-15 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53782019 |język = en-GB}}</ref>.
 
20 sierpnia Portugalia została dodana do listy krajów zwolnionych z kwarantanny, podczas gdy Chorwacja, Austria oraz Trynidad i Tobago zostają z niej usunięte; Szkocja usunęła również Szwajcarię z własnej listy zwolnień z kwarantanny<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Portugal added to UK's safe travel list as Croatia is removed |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-20 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53854948 |język = en-GB}}</ref>.
 
27 sierpnia Szwajcaria, Jamajka i Czechy zostały usuwane z listy krajów zwolnionych z kwarantanny ze skutkiem od 29 sierpnia, podczas gdy Kuba została na tę listę dodana<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Switzerland latest to join UK's quarantine list |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-28 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53937997 |język = en-GB}}</ref>. Sieć gastronomiczna [[Pret A Manger|Pret a Manger]] ogłosiła likwidację 3000 miejsc pracy w celu ratowania biznesu<ref>{{Cytuj |tytuł = Pret A Manger to cut 3,000 jobs in the UK |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-27 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/business-53939526 |język = en-GB}}</ref>. [[Royal Shakespeare Company]] odwołało swoje produkcje teatralne do 2021 roku z powodu pandemii<ref>{{Cytuj |tytuł = Royal Shakespeare Company: Job cuts as programme cancelled |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-27 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-england-coventry-warwickshire-53936168 |język = en-GB}}</ref>.
 
29 sierpnia w Brighton odbył się pierwszy mecz piłkarski w obecności kibiców. Przedsezonowy mecz towarzyski między [[Chelsea F.C.|Chelsea]] a [[Brighton & Hove Albion F.C.|Brighton & Hove Albion]] obejrzało 2500 osób<ref>{{Cytuj |tytuł = Timo Werner scores his first Chelsea goal after just four minutes! |data = 2020-08-29 |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = Evening Standard |url = https://www.standard.co.uk/sport/football/timo-werner-first-chelsea-fc-goal-brighton-four-minutes-a4536006.html |język = en}}</ref>.
Linia 246:
'''Wrzesień 2020'''
 
1 września większość szkół w Anglii, Walii i Irlandii Północnej została ponownie otwarta w semestrze jesiennym<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Pupils in Scotland begin returning to school |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-11 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-scotland-53722299 |język = en-GB}}</ref>. Osoby pracujące, o niskich dochodach, które muszą się izolować w częściach Anglii, w których wskaźniki COVID-19 są wysokie i którzy nie mogą pracować w domu, stały się uprawnione do nowego systemu benefitów jako uzupełnienie obowiązujących Universal Credit lub Working Tax Credit<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Self-isolation payment for low-income workers |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-27 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-53926977 |język = en-GB}}</ref>. Firmy korzystające z programu pomocy rządowej Zjednoczonego Królestwa są zobowiązane do wpłacania składek na wynagrodzenia pracowników w miarę zbliżania się końca programu<ref>{{Cytuj |tytuł = Furlough wind down: 'We prepared for the worst' |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-01 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/business-53982422 |język = en-GB}}</ref>.
 
3 września Baronessa Dido Harding, szefowa NHS Test and Trace, przeprosiła publicznie po doniesieniach medialnych, że brytyjskie laboratoria nie nadążają za popytem na testy COVID, a niektóre osoby zostały poproszone o pokonanie kilkuset mil w celu wykonania testów na obecność wirusa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Testing boss 'very sorry' for shortages |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-03 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/health-53990068 |język = en-GB}}</ref>. Minister zdrowia Matt Hancock ogłosił 500 milionów funtów na badania 20-minutowego testu COVID-19<ref>{{Cytuj |autor = Neil Shaw |tytuł = New 20-minute test for Covid-19 backed by £500m from Government |data = 2020-09-03 |data dostępu = 2020-10-29 |opublikowany = WalesOnline |url = https://www.walesonline.co.uk/news/uk-news/new-20-minute-test-covid-18869741 |język = en}}</ref>. Szkocja i Walia usunęły Portugalię z listy zwolnień z kwarantanny, ale zasady pozostały niezmienione w Anglii i Irlandii Północnej<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: UK split over Portugal quarantine rules |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-03 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54010419 |język = en-GB}}</ref>.
 
4 września premier Boris Johnson wykluczył wprowadzenie testów COVID-19 na lotniskach po sugestiach, że mogłyby potencjalnie skrócić czas wymaganej kwarantanny, mówiąc, że dają one „fałszywe poczucie bezpieczeństwa”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Airport tests 'give false sense of security', says Johnson |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-04 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54031912 |język = en-GB}}</ref>. Linie lotnicze [[Virgin Atlantic Airways|Virgin Atlantic]] ogłosiły utratę kolejnych 1150 miejsc pracy w ramach pakietu ratunkowego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Virgin Atlantic to cut 1,150 more jobs |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-04 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/business-54027229 |język = en-GB}}</ref>.
 
5 września czołowa epidemiolog Dame Anne Johnson ostrzegła, że Wielka Brytania stoi w obliczu „krytycznego momentu” pandemii COVID-19, gdyż studenci przygotowują się do powrotu na uniwersytety, a liczba przypadków rośnie wśród młodszych ludzi<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 'Critical moment' as students return to university |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-05 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54040421 |język = en-GB}}</ref>. Naukowcy ostrzegli, że główny test używany do wykrywania COVID-19 może dawać fałszywy pozytywny wynik z powodu fragmentów martwego materiału z poprzednich infekcji<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Tests 'could be picking up dead virus' |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-05 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/health-54000629 |język = en-GB}}</ref>. W liście wysłanym do szefów departamentów rządowych rząd Wielkiej Brytanii wezwał ich do jak najszybszego sprowadzenia urzędników z powrotem do biur<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Civil servants 'must get back to offices quickly' |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-05 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-54035770 |język = en-GB}}</ref>.
 
8 września minister zdrowia Matt Hancock powiedział w [[Izba Gmin|Izbie Gmin]], że gwałtowny wzrost liczny przypadków jest znakiem, że wirus pozostaje zagrożeniem i wezwał ludzi do przestrzegania dystansu społecznego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Hancock concern over 'sharp rise' in cases |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-08 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54066831 |język = en-GB}}</ref>. Tego samego dnia rząd ogłosił, że od 14 września w Anglii będą zakazane spotkania towarzyskie dla więcej niż sześciu osób<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Social gatherings above six banned in England from 14 September |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-09 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54081131 |język = en-GB}}</ref>. Royal College of GPs wezwał do ustanowienia sieci klinik wspierających osoby, które przewlekle wykazują objawy COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 'Long Covid' patients need treatment programme, doctors say |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-08 |data dostępu = 2020-10-29 |url = https://www.bbc.com/news/health-54031587 |język = en-GB}}</ref>.
 
14 września weszła w życie poprawka do ustawy o ochronie zdrowia w Anglii, mówiąca o ograniczeniu liczby osób podczas zgromadzeń do sześciu<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Report 'rule of six' breaches, minister urges |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-14 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54142699 |język = en-GB}}</ref>. Równocześnie podobne zasady zaczęły funkcjonować w Walii i Szkocji jednak nieobejmujące dzieci odpowiednio w wieku 11 i 12 lat<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: What are the social distancing rules? |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-29 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-51506729 |język = en-GB}}</ref>. Lider [[Partia Pracy (Wielka Brytania)|Partii Pracy]] [[Keir Starmer|Sir Keir Starmer]] poddał się samoizolacji po tym, jak członek jego gospodarstwa domowego „wykazał możliwe objawy koronawirusa”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Sir Keir Starmer self-isolating after household 'symptoms' |czasopismo = BBC News |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-54148974 |język = en-GB}}</ref>. Ogłoszono, że nowe leczenie COVID-19 przy użyciu [[Przeciwciała monoklonalne|przeciwciał monoklonalnych]] ma zostać przetestowane w szpitalach w Wielkiej Brytanii, przy czym początkowo leczenie otrzyma 2000 pacjentów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Monoclonal antibodies to begin UK trial |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-14 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54120753 |język = en-GB}}</ref>. Główny doradca naukowy, Sir Patrick Vallance, powiedział, że został skrytykowany przez polityków za poparcie dla pełnego lockdown'u na początku pandemii<ref>{{Cytuj |tytuł = Chief scientist 'told off' for lockdown plea |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-14 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54150538 |język = en-GB}}</ref>.
16 września premier Boris Johnson powiedział przed komisją parlamentarną, że drugi ogólnokrajowy lockdown miałby „katastrofalne” konsekwencje finansowe dla Wielkiej Brytanii i rząd robi wszystko, by uniknąć takiego scenariusza<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Second national lockdown would be 'disastrous', PM says |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-16 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54182368 |język = en-GB}}</ref>. Po dochodzeniu przeprowadzonym przez Komisję ds. Konkurencji operator turystyczny [[TUI|Tui]] zobowiązał się, że do końca września wypłaci klientom zaległe zwroty kosztów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Tui to clear refund backlog by end of September |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-16 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.com/news/business-54175760 |język = en-GB}}</ref>.
 
17 września Baronessa Dido Harding, dyrektor naczelna NHS Test and Trace, powiedziała komisji parlamentarzystów, że zapotrzebowanie na testy COVID-19 znacznie przewyższa możliwości, ale jest pewna, że liczba przeprowadzanych testów może wzrosnąć do {{Nowrap|500 000}} dziennie do końca października<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Test demand 'significantly outstripping' capacity |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-17 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54194302 |język = en-GB}}</ref>. Sieć domów towarowych [[John Lewis (przedsiębiorstwo)|John Lewis & Partners]] ogłosiła, że ​​nie wypłaci swoim pracownikom premii po raz pierwszy od 1953 r. W pierwszym półroczu 2020 roku firma ogłosiła stratę przed opodatkowaniem w wysokości 635 mln funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = John Lewis scraps bonus for first time since 1953 |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-17 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.com/news/business-54187674 |język = en-GB}}</ref>.
 
18 września premier Boris Johnson powiedział, że druga fala infekcji COVID-19 zbliża się do Wielkiej Brytanii i że dalsze obostrzenia dotyczące dystansu społecznego mogą być konieczne<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: UK seeing second wave, says Boris Johnson |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-18 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54212654 |język = en-GB}}</ref>. Badanie przeprowadzone przez [[Imperial College London]] wykazało, że nowatorski, szybki test opracowany przez firmę DnaNudge daje wyniki porównywalne z badaniami laboratoryjnymi w ciągu 90 minut. Urządzenie trafiło do ośmiu szpitali<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus testing: Simple test gives results in 90 minutes |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-18 |data dostępu = 2020-10-30 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54190434 |język = en-GB}}</ref>.
 
19 września [[Nicola Sturgeon]], [[Mark Drakeford]] i [[Arlene Foster]], odpowiednio pierwsi ministrowie [[Pierwsi ministrowie Szkocji|Szkocji]], [[Pierwsi ministrowie Walii|Walii]] i [[Pierwsi ministrowie Irlandii Północnej|Irlandii Północnej]], wezwali rząd Wielkiej Brytanii do interwencji w celu pomocy finansowej dla sektora lotniczego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Devolved leaders urge PM to help aerospace sector |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-19 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54208170 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii zapowiedział nałożenie grzywny w wysokości do {{Nowrap|10 000}} funtów w Anglii, dla osób z pozytywnym wynikiem testu na COVID-19, które odmawiają samoizolacji. Prawo miało również objąć osoby, którym nakazano izolację poprzez śledzenie kontaktów. Jednorazowa grzywna w wysokości 500 funtów może zostać przyznana mniej zamożnym, a także pracodawcom, którzy karzą pracowników za samoizolację<ref>{{Cytuj |tytuł = Hancock: Follow Covid rules or they will get tougher |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-20 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54221953 |język = en-GB}}</ref>. Robert Dingwall, profesor socjologii na Nottingham Trent University, zasugerował rosnące poparcie społeczne dla ponownej oceny rządowej strategii radzenia sobie z COVID-19 w miarę rozwoju wiedzy naukowej o wirusie<ref>{{Cytuj |tytuł = Shifting public opinion demands a rethink of Covid-19 strategy, professor suggests |data dostępu = 2020-11-02 |opublikowany = LBC |url = https://www.lbc.co.uk/radio/presenters/matt-frei/rethink-of-covid-19-strategy-change-in-public-opinion/ |język = en}}</ref>.
 
21 września główny doradca naukowy rządu dr Patrick Vallance powiedział, że jeśli nie zostaną podjęte żadne kroki, w połowie października może dochodzić do {{Nowrap|50 000}} zakażeń i 200 zgonów dziennie. Poziom zagrożenia koronawirusem został podwyższony do poziomu 4, co oznaczało, że transmisja jest wysoka i rośnie wykładniczo. Rząd ogłosił plan przedłużenia wsparcia finansowego dla przedsiębiorstw kolejowych o kolejne 18 miesięcy. Konserwatywny polityk Sir Graham Brady powiedział, że ministrowie „przyzwyczaili się do zarządzania dekretami” i ostrzegł, że opinia publiczna się zmienia i dlatego parlament powinien zatwierdzać wszelkie kolejne ograniczenia związane z COVID-19.
 
22 września premier Boris Johnson powiedział w Izbie Gmin, że Wielka Brytania osiągnęła „niebezpieczny punkt zwrotny” i ogłosił nowe ograniczenia dla Anglii, które mogą obowiązywać nawet przez pół roku. Objęły one wymóg noszenia maseczek przez pracowników sklepów i ograniczenie liczby gości weselnych do 15 osób. Wstępną grzywnę za złamanie przepisów zwiększono ze 100 do 200 funtów. Podobne środki zapowiedzieli premierzy pozostałych części Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: New Covid restrictions could last six months, says Boris Johnson |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-22 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54250696 |język = en-GB}}</ref>.
 
23 września rząd Wielkiej Brytanii ogłosił, że rezygnuje z planów opracowania jesiennego budżetu z powodu pandemii<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Autumn Budget to be scrapped this year |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-23 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54267795 |język = en-GB}}</ref>. Kanclerz Rishi Sunak zapowiedział wydanie oświadczenia o następstwach rządowego programu pomocy pracownikom wobec presji ze strony polityków opozycji<ref>{{Cytuj |tytuł = Sunak to announce new job protection plans |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-23 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54264689 |język = en-GB}}</ref>. Rząd Wielkiej Brytanii potwierdził, że punkty gastronomiczne bez pozwolenia na alkohol, takie jak [[McDonald’s|McDonald's]] i [[Pret A Manger|Pret a Manger]], nie będą musiały obsługiwać klientów przy stołach<ref>{{Cytuj |tytuł = McDonald's and Pret 'not included' in new table service rules |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-23 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54268918 |język = en-GB}}</ref>. Sir John Stevens, były komisarz [[Metropolitan Police Service|Metropolitan Police]], wyraził zaniepokojenie planami zaangażowania wojska w egzekwowanie ograniczeń dotyczących COVID-19, określając je jako „równoznaczne ze stanem wojennym” i „niebezpieczne”<ref>{{Cytuj |tytuł = Former Met Commissioner brands military use in pandemic "tantamount to martial law" |data dostępu = 2020-11-02 |opublikowany = LBC |url = https://www.lbc.co.uk/radio/presenters/nick-ferrari/former-commissioner-brands-military-use-in-pandemic-tantamount-martial-law/ |język = en}}</ref>. Sieć supermarketów Asda ogłosiła nałożenie wymogu zakrywania twarzy nie tylko na pracowników, ale również na klientów<ref>{{Cytuj |tytuł = Asda to crack down on shoppers without face masks |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-23 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54261861 |język = en-GB}}</ref>.
 
24 września weszły w życie nowe regulacje zakazujące niektórym firmom działalności między 22 a 5 rano następnego dnia. Przepisy dotyczyły restauracji, barów, pubów, klubów towarzyskich, kasyn, sal bingo, kręgielni, kin, teatrów, sal koncertowych, salonów gier, wesołych miasteczek (pod dachem lub na zewnątrz) i parków rozrywki<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus (COVID-19): What has changed – 22 September |data dostępu = 2020-11-02 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/coronavirus-covid-19-what-has-changed-22-september |język = en}}</ref>. Udostępniono drugą wersję aplikacji do śledzenia kontaktów NHS dla wszystkich osób powyżej 16 roku życia w Anglii i Walii<ref>{{Cytuj |tytuł = NHS Covid-19 app: One million downloads of contact tracer for England and Wales |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-24 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.co.uk/news/technology-54270334 |język = en-GB}}</ref>. W oświadczeniu złożonym w Izbie Gmin kanclerz Rishi Sunak ogłosi nowy program wsparcia dla pracowników, który od 1 listopada zastąpi obowiązujący system. W ramach programu osoby pracujące w zmniejszonej liczbie godzin otrzymają pomoc rządową w celu uzupełnienia ich pensji do dwóch trzecich pełnego wynagrodzenia. Kanclerz zapowiedział także wydłużenie (w mniejszym stopniu) pomocy dla samozatrudnionych, wydłużenie okresów spłaty kredytów na działalność gospodarczą oraz przedłużenie czasowej obniżki podatku [[Podatek od towarów i usług|VAT]] dla firm z branży hotelarskiej i turystycznej<ref>{{Cytuj |tytuł = Sunak defends emergency jobs scheme |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-24 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/business-54285950 |język = en-GB}}</ref>. [[Dania]], [[Słowacja]], [[Islandia]] i [[Curaçao]] zostają usunięte z listy zwolnień z kwarantanny, wymagając od podróżnych przybywających stamtąd po godzinie 4:00 w dniu 26 września, aby izolowali się przez dwa tygodnie<ref>{{Cytuj |tytuł = Denmark among four destinations added to UK quarantine list |data = 2020-09-24 |data dostępu = 2020-11-02 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-09-24/coronavirus-denmark-slovakia-iceland-and-curacao-added-to-uk-quarantine-list |język = en}}</ref>.
 
28 września pozostałe przepisy związane z pandemią COVID-19 weszły w życie. Zmniejszyły one dopuszczalną liczbę osób uczestniczących w weselach i ceremoniach partnerstwa cywilnego oraz przyjęć z nimi związanych z 30 do 15<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: New Covid restrictions could last six months, says Boris Johnson |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-22 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54250696 |język = en-GB}}</ref>. Zwiększono grzywny dla osób, które złamią przepisy o kwarantannie po otrzymaniu pozytywnego wyniku testu na COVID do {{Nowrap|10 000}} funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid-19: Up to £10,000 fine for failure to self-isolate in England |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-28 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54320482 |język = en-GB}}</ref>. Parlament ogłosił za​przestanie podawania alkoholu w swoich lokalach po godzinie 22:00, mimo że nie podlega brytyjskim przepisom dotyczącym COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Parliament stops alcohol sales after 10pm |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-29 |data dostępu = 2020-11-02 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-54323212 |język = en-GB}}</ref>.
 
'''Październik 2020'''
 
1 października naukowcy z [[Imperial College London]] potwierdzili, że rozprzestrzenianie się wirusa zostało spowolnione, a także że współczynnik transmisji (liczba R) spadł od czasu wprowadzenia ograniczeń takich jak ograniczenie do 6 osób przy spotkaniach towarzyskich<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid-19: Growth in cases may be slowing in England |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-01 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/health-54366478 |język = en-GB}}</ref>. Raport przygotowany przez grupę naukowców z Royal Society stwierdził, że ​​nawet przy szczepionce COVID życie nie powróci do normy aż do wiosny 2021 roku<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Vaccine will 'not return life to normal in spring' |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-01 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/health-54371559 |język = en-GB}}</ref>. [[Turcja]], Polska i [[Karaiby|karaibskie wyspy]] [[Bonaire]], [[Sint Eustatius]] i [[Saba (terytorium)|Saba]] zostały usunięte z brytyjskiej listy zwolnień z kwarantanny<ref>{{Cytuj |tytuł = Turkey and Poland added to UK's quarantine list |data = 2020-10-01 |data dostępu = 2020-11-04 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-10-01/covid-turkey-poland-bonaire-st-eustatius-and-saba-removed-from-safe-travel-list |język = en}}</ref>. BBC News doniosło, że ograniczenia COVID-19 mają zostać uproszczone do systemu trójpoziomowego po zamieszaniu wokół lokalnych przepisów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Restrictions for England to be standardised into three tiers |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-01 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/uk-politics-54371943 |język = en-GB}}</ref>.
 
2 października obliczono, że około jednej czwartek populacji Wielkiej Brytanii, czyli około 16,8 miliona ludzi, znajdowało się w strefie lockdownu. Dotyczyło to 23% populacji Anglii, 76% Walii i 32% Szkocji<ref>{{Cytuj |tytuł = Lockdown rules: What are the Covid regulations where you live? |czasopismo = BBC News |data = 2020-11-03 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54373904 |język = en-GB}}</ref>. Data premiery filmu o [[James Bond (seria filmów)|Jamesie Bondzie]] „[[Nie czas umierać]]” (''No Time to Die'') została ponownie przesunięta, tym razem do 2 kwietnia 2021 r.<ref>{{Cytuj |tytuł = Release of James Bond film No Time To Die delayed - again |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-03 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-54396415 |język = en-GB}}</ref>
 
4 października potwierdzono kolejnych {{Nowrap|22 961}} przypadków COVID-19, co dało łączną liczbę {{Nowrap|502 978}}. Liczba ta zawierała {{Nowrap|15 841}} przypadków potwierdzonych między 25 września a 1 października, a które nie zostały wcześniej uwzględnione z powodu błędu technicznego. Suma dnia była więc sztucznie zawyżona zarówno dla Anglii, jak i całej Wielkiej Brytanii<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: 16,000 coronavirus cases missed in daily figures after IT error |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-05 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54412581 |język = en-GB}}</ref>. Sieć kin Cineworld ogłosiła plany tymczasowego zamknięcia swoich kin w Wielkiej Brytanii z powodu opóźnień w premierach filmów wielkobudżetowych z powodu pandemii COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Cineworld to shut down UK screens after Bond film delay |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-04 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/business-54407213 |język = en-GB}}</ref>. Opóźniony maraton londyński 2020 odbył się na specjalnie zaprojektowanym torze z zamkniętą pętlą<ref>{{Cytuj |tytuł = Kitata wins shock London Marathon title |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/athletics/54407193 |język = en-GB}}</ref>. Minister zdrowia Matt Hancock ogłosił, że ​​armia brytyjska zostanie wezwana do pomocy w dystrybucji szczepionki na koronawirusa, gdy tylko ta będzie gotowa do wprowadzenia<ref>{{Cytuj |autor = Tony Diver |tytuł = British Army to help distribute coronavirus vaccine, Matt Hancock announces |czasopismo = The Telegraph |data = 2020-10-04 |data dostępu = 2020-11-04 |issn = 0307-1235 |url = https://www.telegraph.co.uk/politics/2020/10/04/british-army-help-distribute-coronavirus-vaccine-matt-hancock/ |język = en-GB}}</ref>.
 
5 października sieć kin [[Odeon Cinemas|Odeon]] ogłosiła skrócenie dni otwarcia jedynie do weekendów w niektórych częściach Wielkiej Brytanii z powodu opóźnień w premierach filmowych<ref>{{Cytuj |tytuł = Odeon to open weekends-only at some cinemas |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-05 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.com/news/business-54387856 |język = en-GB}}</ref>. Rząd walijski potwierdził, że rozważa wprowadzenie kwarantanny dla osób przybywających z części Wielkiej Brytanii, w których jest wysoki współczynnik zakażeń<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Welsh quarantine considered for UK coronavirus hotspots |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-05 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-54420708 |język = en-GB}}</ref>. Szefowa brytyjskiej grupy roboczej ds. szczepionek, Kate Bingham, ujawniła, że ​​mniej niż połowa populacji kraju mogłaby zostać zaszczepiona przeciwko koronawirusowi i że nie oczekuje się szczepienia osób poniżej 18 roku życia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Only half of UK population to get coronavirus vaccine, task force boss says |data = 2020-10-04 |data dostępu = 2020-11-04 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/health/coronavirus-vaccine-when-uk-population-age-b791949.html |język = en}}</ref>.
 
8 października dane opublikowane przez Office for National Statistics wykazały trzy razy więcej zgonów z powodu COVID-19 niż z powodu [[Grypa|grypy]] i [[Zapalenie płuc|zapalenia płuc]] w Anglii i Walii w okresie od stycznia do sierpnia 2020 r. Zanotowano {{Nowrap|48 168}} zgonów z powodu COVID w porównaniu z {{Nowrap|13 600}} zgonami z powodu zapalenia płuc i 394 z powodu grypy<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid deaths three times higher than flu and pneumonia |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-08 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54463511 |język = en-GB}}</ref>. [[National Trust]] ogłasza utratę 1300 miejsc pracy<ref>{{Cytuj |autor = Mark Brown Arts correspondent |tytuł = National Trust to cut 1,300 jobs as a result of Covid-19 crisis |czasopismo = The Guardian |data = 2020-10-08 |data dostępu = 2020-11-04 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/uk-news/2020/oct/08/national-trust-to-cut-1300-jobs-as-a-result-of-covid-19-crisis |język = en-GB}}</ref>. Badanie przeprowadzone na Uniwersytecie w Edynburgu zasugerowało, że nałożenie rygorystycznych lockdownów i zamknięcie szkół może prowadzić do większej liczby zgonów z powodu COVID-19 w dłuższej perspektywie. Przeprowadzone badanie dowiodło, że [[Odporność zbiorowiskowa|odporność stadna]] zmniejszy dotkliwość drugiej fali, a rygorystyczne obostrzenia działają tylko jako środek krótkoterminowy, jeśli szczepionka zostanie szybko znaleziona<ref>{{Cytuj |tytuł = Local lockdowns 'may kill more than herd immunity does' |data = 2020-10-08 |data dostępu = 2020-11-04 |opublikowany = Metro |url = https://metro.co.uk/2020/10/08/local-lockdowns-may-kill-more-than-herd-immunity-does-13390885/ |język = en}}</ref>.
 
11 października naukowcy z University of Exeter rozpoczęli testy kliniczne szczepionki przeciw gruźlicy [[Szczepionka BCG|BCG]], opracowanej w 1921 roku, aby sprawdzić jej skuteczność przeciwko COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = BCG: Can a vaccine from 1921 save lives from Covid-19? |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-11 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54465733 |język = en-GB}}</ref>. Wiodący brytyjski naukowiec profesor Peter Horby powiedział, że drugi ogólnokrajowy lockdown jest możliwy, ale ludzie muszą zrobić wszystko, co w ich mocy, aby uniknąć go za wszelką cenę<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Second national lockdown possible, says top UK scientist |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-11 |data dostępu = 2020-11-04 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54498191 |język = en-GB}}</ref>. Sieć [[Vue|Vue Cinemas]] ogłosiła plany zamknięcia jednej czwartej swoich kin na trzy dni w tygodniu w celu zmniejszenia kosztów<ref>{{Cytuj |tytuł = Vue to shut nearly a quarter of all UK cinemas for three days a week |data = 2020-10-11 |data dostępu = 2020-11-04 |opublikowany = Metro |url = https://metro.co.uk/2020/10/11/vue-to-shut-nearly-a-quarter-of-all-uk-cinemas-for-three-days-a-week-13404826/ |język = en}}</ref>.
 
12 października premier [[Boris Johnson]] przedstawił nowy trójstopniowy system ograniczeń dla Anglii, który miał zacząć obowiązywać od 14 października. Obszary zostały pogrupowane według trzech kategorii ryzyka - średnie, wysokie lub bardzo wysokie. W obszarach o średnim ryzyku obowiązuje zasada do sześciu osób podczas spotkań towarzyskich i godzina policyjna 22:00. Obszary o wysokim ryzyku mają ograniczenia dotyczące spotkań w pomieszczeniach, ale grupy sześcioosobowe mogą nadal spotykać się na zewnątrz. Na obszarach o bardzo wysokim ryzyku zamykane są firmy, takie jak puby i kasyna, ale nie restauracje. Region wokół miasta [[Liverpool]] był jedyny obszar, który został umieszczony w najwyższej kategorii ryzyka<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Boris Johnson tells of 'dashboard warnings' over rise in cases |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-12 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.com/news/uk-54514079 |język = en-GB}}</ref>. Przedstawieciele sektora hotelarskiego zapowiedzieli podjęcie kroków prawnych przeciwko lokalnym przepisom mogącym zmusić puby, bary i restauracje do zamknięcia<ref>{{Cytuj |tytuł = Hospitality firms threaten legal action over lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-12 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-54463132 |język = en-GB}}</ref>.
 
14 października [[The BMJ|British Medical Journal]] doniósł o rzadkim przypadku pacjenta, który doznał trwałej utraty słuchu po epizodzie COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Patient has sudden permanent hearing loss |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-14 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54526660 |język = en-GB}}</ref>. Szpitale w Plymouth, Liverpoolu i Belfaście rozpoczęły odwoływanie planowanych zabiegów i operacji z powodu wzrostu liczby pacjentów z COVID-19 wymagających intensywnej opieki<ref>{{Cytuj |tytuł = Hospitals across UK are cancelling operations as wards fill with Covid patients |data = 2020-10-14 |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = Metro |url = https://metro.co.uk/2020/10/14/hospitals-across-uk-are-cancelling-operations-as-wards-fill-with-covid-patients-13418396/ |język = en}}</ref>. [[Mark Drakeford]], [[Pierwsi ministrowie Walii|pierwszy minister Walii]], ogłasił plany zakazu odwiedzania Walii z części Wielkiej Brytanii, w których występuje najwięcej przypadków COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Wales to ban people coming from UK hotspots |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-14 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-54540764 |język = en-GB}}</ref>.
 
15 października badanie przeprowadzone przez [[University College London]] ujawniło, że nawet 17% populacji Wielkiej Brytanii może odmówić zaszczepienia się szczepionką COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Up to 17% of UK population could refuse to have a coronavirus vaccine, study finds |data = 2020-10-15 |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = inews.co.uk |url = https://inews.co.uk/news/science/covid-vaccine-uk-population-refuse-immunised-university-college-london-725175 |język = en}}</ref>. Włochy, Watykan i San Marino zostały usunięte z listy zwolnień z kwarantanny po wzroście liczby przypadków COVID-19 we Włoszech<ref>{{Cytuj |tytuł = Italy and Vatican City added to UK quarantine list |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-15 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54557645 |język = en-GB}}</ref>. Izba Gmin ogłosiła plany zaprzestania sprzedaży alkoholu w swoich barach i restauracjach w związku z ostrzejszymi ograniczeniami dotyczącymi COVID w Londynie<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: All alcohol sales to be banned in House of Commons |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-15 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-54563972 |język = en-GB}}</ref>.
 
16 października Walia wprowadziła zakaz podróżowania dla osób z innych części w Wielkiej Brytanii, w których występuje dużo zakażeń. Ograniczenie zaczęło obowiązywać o godzinie 18:00<ref>{{Cytuj |tytuł = Travel ban: Can I visit Wales from Covid hotspots? |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-16 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-54562881 |język = en-GB}}</ref>.
 
20 października pasażerowie lecący z [[Port lotniczy Londyn-Heathrow|lotniska Heathrow]] do Włoch i Hongkongu otrzymali możliwość wykupienia szybkiego testu COVID-19 za 80 funtów. W przeciwieństwie do testów PCR stosowanych przez NHS, testy LAMP używane w ośrodku Heathrow nie muszą być badane w laboratorium<ref>{{Cytuj |tytuł = Heathrow passengers offered rapid covid test at check-in for £80 |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = LBC |url = https://www.lbc.co.uk/news/heathrow-passengers-offered-rapid-covid-test-at-check-in-for-80/ |język = en}}</ref>. Wielka Brytania ogłosiła plan przeprowadzenia testów szczepionki COVID z udziałem około 90 osób, które będą celowo narażone na działanie wirusa w celu określenia poziomu ekspozycji potrzebnej do zarażenia<ref>{{Cytuj |tytuł = UK plan to be first to run human challenge Covid trials |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-20 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54612293 |język = en-GB}}</ref>.
 
22 października kanclerz [[Rishi Sunak]] ogłosił zwiększenie wsparcia dla pracowników dotkniętych ograniczeniami COVID, które polegało na obniżeniu progu kwalifikacji do otrzymania pomocy rządowej<ref>{{Cytuj |tytuł = New government Covid scheme to pay up to half of wages |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-22 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-54644241 |język = en-GB}}</ref>.[[Wyspy Kanaryjskie]], grecka wyspa [[Mykonos]], [[Malediwy]] i [[Dania]] zostały dodane do listy zwolnień z kwarantanny, podczas gdy [[Liechtenstein]] został z niej usunięty<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Canary Islands added to UK's safe travel list |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-22 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-54650531 |język = en-GB}}</ref>.
 
26 października sieć aptek [[Boots]] ogłosiła, że udostępni test COVID dający wynik w ciągu dwunastu minut. Test, wyprodukowany przez firmę LumiraDx, będzie kosztował 120 funtów<ref>{{Cytuj |tytuł = Boots to offer 12-minute turnaround on Covid nasal swab test |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-26 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54684985 |język = en-GB}}</ref>. Naukowcy donieśli, że szczepionka COVID-19 Uniwersytetu Oksfordzkiego wykazuje „silną reakcję odpornościową” wśród starszych wolontariuszy<ref>{{Cytuj |tytuł = Oxford Covid-19 vaccine 'showing strong immune response' |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = LBC |url = https://www.lbc.co.uk/news/uk/oxford-covid-19-vaccine-showing-strong-immune-response/ |język = en}}</ref>.
 
29 października ogłoszono, że badanie przeprowadzone przez [[Imperial College London|Imperial College w Londynie]] sugeruje, że każdego dnia w Anglii pojawia się {{Nowrap|100 000}} nowych przypadków COVID-19, a liczba przypadków podwaja się co dziewięć dni<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid-19: Nearly 100,000 catching virus every day - study |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-29 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54723962 |język = en-GB}}</ref>. Cypr i Litwa zostały usunięte z listy zwolnień z kwarantanny od niedzieli 1 listopada<ref>{{Cytuj |tytuł = Cyprus and Lithuania added to UK quarantine list |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-29 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54734338 |język = en-GB}}</ref>. Producent kolejek modelarskich, Hornby, poinformował o 33% wzroście zysków w ciągu sześciu miesięcy do września 2020 r., co zwiazane było z faktem, że podczas lockdownu ludzie mają więcej czasu na hobby<ref>{{Cytuj |tytuł = Hornby: Model train maker steams ahead in lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-29 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-54729801 |język = en-GB}}</ref>. Nadawca telewizyjny [[Channel 4]] ogłosił plan zwrotu 1,5 miliona funtów pomocy rządowej po tym, jak znalazł się w „solidnej sytuacji finansowej, powyżej oczekiwań”<ref>{{Cytuj |tytuł = Channel 4: 'Improved' outlook enables £1.5m furlough repayment |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-29 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-54733272 |język = en-GB}}</ref>.
 
31 października Wielka Brytania osiągnęła ponad milion przypadków COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: UK passes one million coronavirus cases - so what have we learned? |data = 2020-10-31 |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-10-31/covid-uk-passes-one-million-coronavirus-cases-so-what-have-we-learned |język = en}}</ref>. Podczas konferencji prasowej na Downing Street, premier Boris Johnson ogłosił drugi pełny lockdown Anglii od 5 listopada do 2 grudnia. Restrykcje mają zapobiec „medycznej i moralnej katastrofie NHS”. Po tym okresie Anglia wróci do trzypoziomowego systemu<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid-19: PM announces four-week England lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-10-31 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-54763956 |język = en-GB}}</ref>. Program pomocy rządowej dla pracowników, których miejsca pracy zostały tymczasowo zamknięte, zaplanowany do końca 31 października, został przedłużony do grudnia<ref>{{Cytuj |tytuł = 80 per cent of wages will be paid during new furlough scheme extension |data = 2020-10-31 |data dostępu = 2020-11-05 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/furlough-scheme-second-lockdown-what-happens-b1483122.html |język = en}}</ref>. [[Puchar Sześciu Narodów 2020]], opóźniony z powodu kryzysu COVID, skończył się zdobyciem tytułu przez [[Reprezentacja Anglii w rugby union mężczyzn|Anglię]]<ref>{{Cytuj |tytuł = England win 2020 Six Nations title |czasopismo = BBC Sport |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/sport/rugby-union/54765970 |język = en-GB}}</ref>.
 
'''Listopad'''
 
4 listopada deputowani w Izbie Gmin zagłosowali 516-39 za czterotygodniowym lockdownem dla Anglii, który wejdzie w życie następnego dnia, 34 konserwatywnych deputowanych zagłosowało przeciw, a kolejnych 19 wstrzymało się od głosu<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: MPs vote to back four-week England lockdown |czasopismo = BBC News |data = 2020-11-04 |data dostępu = 2020-11-05 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-54813615 |język = en-GB}}</ref>.
 
5 listopada w Anglii rozpoczął się drugi ogólnokrajowy lockdown. Kanclerz Rishi Sunak ogłosił przedłużenie wsparcia dla pracowników do marca 2021 roku<ref>{{Cytuj |tytuł = Covid: Rishi Sunak to extend furlough scheme to end of March |czasopismo = BBC News |data = 2020-11-05 |data dostępu = 2020-11-06 |url = https://www.bbc.co.uk/news/business-54824120 |język = en-GB}}</ref>.
 
6 listopada brytyjski departament zdrowia rozpoczął pilotażowy program masowego testowania. Wszystkie osoby mieszkające, uczące się, bądź pracujące w Liverpool zostały zaproszone na regularne badania na COVID-19<ref>{{Cytuj |tytuł = Getting tested for coronavirus if you live or work in Liverpool |data dostępu = 2020-11-06 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/guidance/getting-tested-for-coronavirus-if-you-live-or-work-in-liverpool |język = en}}</ref>.
 
== Działania służby zdrowia ==
Opieka zdrowotna w Wielkiej Brytanii ma formę zdecentralizowaną. Anglia, Irlandia Północna, Szkocja i Walia mają własne, publiczne systemy opieki zdrowotne i odpowiedzialne za nie parlamenty. Ponieważ każdy kraj ma inną politykę, prawa i priorytety, istnieje obecnie wiele różnic między tymi systemami<ref>{{Cytuj |tytuł = 'Huge contrasts' in devolved NHS |data = 2008-08-28 |data dostępu = 2020-11-08 |url = http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/7586147.stm |język = en-GB}}</ref>.
 
=== Wyposażenie ===
==== Środki ochrony osobistej ====
[[Plik:Primary care nurse in PPE.jpg|mały|300x300px|Pielęgniarka podstawowej opieki zdrowotnej podczas pandemii COVID-19 w Wielkiej Brytanii (kwiecień 2020)]]
Już w lutym 2020 r. pracownicy pierwszej linii służby zdrowia zaczęli zgłaszać swoje zaniepokojenie brakiem gotowości Wielkiej Brytanii do radzenia sobie z epidemią na dużą skalę<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Top doctor says NHS may not cope with large-scale outbreak |data dostępu = 2020-11-07 |opublikowany = Sky News |url = https://news.sky.com/story/coronavirus-top-doctor-says-nhs-would-not-cope-with-large-scale-outbreak-11945687 |język = en}}</ref>. Ankieta przeprowadzona przez Stowarzyszenie Lekarzy w Wielkiej Brytanii (''The Doctors' Association UK'') wykazała, że tylko 8 z 1600 lekarzy NHS uważało, że system jest dobrze przygotowany do radzenia sobie z koronawirusem<ref>{{Cytuj |autor = Denis Campbell Health policy editor |tytuł = Coronavirus: just eight out of 1,600 doctors in poll say NHS is ready |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-02 |data dostępu = 2020-11-07 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/society/2020/mar/02/coronavirus-just-eight-out-of-1600-doctors-in-poll-say-nhs-is-ready |język = en-GB}}</ref>.
 
16 marca magazyn lekarski Pulse poinformował, że lekarze otrzymywali przeterminowane środki ochrony indywidualnej, na których data przydatności do 2016 r. była pokryta naklejką z napisem „2021”<ref>{{Cytuj |tytuł = GPs being sent 'out-of-date' face masks with 'concealed' best before dates |data = 2020-03-16 |data dostępu = 2020-11-07 |opublikowany = Pulse Today |url = https://www.pulsetoday.co.uk/news/clinical-areas/respiratory/gps-being-sent-out-of-date-face-masks-with-concealed-best-before-dates/ |język = en}}</ref>. Rząd zapewnił, że nie stwarza to niebezpieczeństwa<ref>{{Cytuj |tytuł = Out-of-date face masks distributed to GPs 'safe' to use, says Government |data = 2020-03-17 |data dostępu = 2020-11-07 |opublikowany = Pulse Today |url = https://www.pulsetoday.co.uk/news/coronavirus/out-of-date-face-masks-distributed-to-gps-safe-to-use-says-government/ |język = en}}</ref>. Również w marcu przeprowadzono ankietę pośród lekarzy pierwszego kontaktu, z której wynikało, że dwóch z pięciu nadal nie posiada środków ochronnych<ref>{{Cytuj |tytuł = GPs being sent 'out-of-date' face masks with 'concealed' best before dates |data = 2020-03-16 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = Pulse Today |url = https://www.pulsetoday.co.uk/news/clinical-areas/respiratory/gps-being-sent-out-of-date-face-masks-with-concealed-best-before-dates/ |język = en}}</ref>.
 
W dniu 22 marca, w liście z 3963 podpisami, koordynowanym przez Stowarzyszenie Lekarzy w Wielkiej Brytanii opublikowanym w ''The Times'', pracownicy NHS poprosili Borisa Johnsona o „ochronę życia ratujących życie” i rozwiązanie problemu niedoboru sprzętu ochronnego<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus letter to the editor: Without protection, NHS staff are cannon fodder |data dostępu = 2020-11-07 |issn = 0140-0460 |url = https://www.thetimes.co.uk/article/coronavirus-letter-to-the-editor-without-protection-nhs-staff-are-cannon-fodder-tsw0nmbsx |język = en}}</ref>. 23 marca NHS wystosował prośbę do sklepów z narzędziami o pomoc w zaopatrzeniu szpitali w gogle ochronne i inne środki ochrony osobistej<ref>{{Cytuj |autor = Laura Donnelly, Bill Gardner |tytuł = NHS asks DIY stores to donate protective equipment to staff on the coronavirus frontline |czasopismo = The Telegraph |data = 2020-03-23 |data dostępu = 2020-11-08 |issn = 0307-1235 |url = https://www.telegraph.co.uk/news/2020/03/23/nhs-asks-diy-stores-donate-protective-equipment-staff-coronavirus/ |język = en-GB}}</ref>.
 
1 kwietnia rząd potwierdził, że 390 milionów sztuk środków ochrony osobistej zostały przekazane służbie zdrowia w ciągu ostatnich dwóch tygodni, czego nie potwierdzały organizacje zrzeszające medyków<ref>{{Cytuj |tytuł = Unions declare PPE shortage for NHS staff is 'crisis within a crisis' |data = 2020-04-01 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = inews.co.uk |url = https://inews.co.uk/news/coronavirus-uk-latest-unions-warn-ppe-shortage-crisis-within-crisis-deliveries-covid-19-outbreak-414564 |język = en}}</ref>.
 
12 czerwca Departament Zdrowia i Opieki Społecznej opublikował pierwszy raport przygotowany przez Krajowe Biuro Kontroli (National Audit Office) stanowiący oficjalną ocenę dostaw i dystrybucji środków ochrony osobistej przez organizacje rządowe w Anglii. Wynikało z niego, że jedynym dostępnym zapasem środków ochrony indywidualnej we wczesnych stadiach wybuchu koronawirusa było te zgromadzone w oczekiwaniu na pandemiczny kryzys grypy. Rządowa grupa doradcza zaleciła składowanie odzieży ochronnej w czerwcu 2019 r., a dodatkowy ich zakup był planowany na początek 2020 r. W raporcie przeanalizowano różne scenariusze przebiegu pandemii i związanego z nimi zapotrzebowania na środki ochronne, w tym najgorszego zakładanego scenariusza. Podkreślono, że od połowy marca do maja ilość masek i worków na odpady kliniczne dystrybuowana z centralnych zapasów przekroczyła modelowany próg, natomiast w przypadku wszystkich innych przedmiotów, takich jak fartuchy, osłony oczu i fartuchy, była niższa. W opiece społecznej ilości wszystkich dostarczonych środków były mniejsze niż modelowany próg, a przy rękawiczkach i osłonach oczu było to poniżej 10%. 1 maja Departament Zdrowia poinformował zarządy szpitali, że środki ochrony osobistej są zarządzane centralnie i że szpitale powinny samodzielnie zaopatrywać się wyłącznie od nowych lokalnych dostawców. Jak podkreślił National Audit Office do połowy maja centralne dostawy środków ochrony indywidualnej zaspokajały zapotrzebowanie ze strony sektora zdrowia i opieki<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: First official analysis finds PPE failings |czasopismo = BBC News |data = 2020-06-12 |data dostępu = 2020-11-08 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-53028509 |język = en-GB}}</ref>.
 
W lipcu 2020 r. deputowani z ponadpartyjnej komisji wyrazili swoje zaniepokojenie niedoborami środków ochrony indywidualnej podczas pierwszej fali i dodali, że rząd jest w trakcie opracowywania planów uzupełnienia zapasów na wypadek kolejnych fali pandemii. Deputowana [[Partia Pracy (Wielka Brytania)|Partii Pracy]] Meg Hellier powiedziała, że rząd nie wyciągnął wniosków z przeprowadzonych w 2016 r. analiz służby zdrowia dotyczących praktycznego przygotowania do ewentualnego wybuchu pandemii. Nie poczynił też przygotowań po ostrzeżeniach poprzedniej komisji w zakresie dostępności leków i sprzętu w sektorze opieki społecznej na wypadek [[Brexit|Brexitu]] bez porozumienia z [[Unia Europejska|Unią Europejską]].
 
W sierpniu 2020 r. pojawiła się informacja, że 50 milionów masek zamówionych dla NHS nie będzie używanych ze względów bezpieczeństwa. Maski zostały zamówione od dostawcy Ayanda Capital w ramach umowy o wartości 252 milionów funtów podpisanej 29 kwietnia. Ta sama firma dostarczyła również 150 milionów masek innego rodzaju, z którymi nie stwierdzono żadnych problemów. Rządy Walii i Szkocji oświadczyły, że nie korzystały z usług dostawcy<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Safety concerns halt use of 50 million NHS masks |czasopismo = BBC News |data = 2020-08-06 |data dostępu = 2020-11-08 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-53672841 |język = en-GB}}</ref>.
 
W drugiej połowie września rząd zapowiedział, że pracownicy opieki otrzymają darmowe zapasy masek, fartuchów i rękawiczek przed zimą, aby uniknąć katastrofalnej sytuacji jaka miała miejsce w domach opieki na początku pandemii. Środki ochrony mają być dostępne przez portal rządowy. Kanclerz Rishi Sunak przeznaczył już na ten cel 15 miliardów funtów z czego około połowa nie została wydana według doniesień National Audit Office<ref>{{Cytuj |autor = Robert Booth Social affairs correspondent |tytuł = Covid: government promise free PPE for UK care workers this winter |czasopismo = The Guardian |data = 2020-09-18 |data dostępu = 2020-11-08 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/society/2020/sep/18/covid-government-promise-free-ppe-for-uk-care-workers-this-winter |język = en-GB}}</ref>.
 
28 września rząd brytyjski potwierdził, że pracownicy służby zdrowia i opieki społecznej leczący pacjentów z COVID-19 mają dostęp do nieprzerwanych dostaw środków ochrony indywidualnej. Dodał, że od listopada będą dostępne czteromiesięczne zapasy i że łącznie zakupiono 32 miliardy sztuk. W ramach rządowej strategii możliwości produkcyjne brytyjskich przedsiębiorstw zwiększą się od grudnia do 70% całkowitego zapotrzebowania brytyjskiej służby zdrowia na fartuchy i maski, w porównaniu do 1% przed pandemią. Z dokumentu wynika, że od początku pandemii rząd brytyjski podpisał ponad 300 umów na zabezpieczenie dostaw środków ochronnych dla NHS<ref>{{Cytuj |tytuł = Huge increase in UK personal protective equipment production |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/huge-increase-in-uk-personal-protective-equipment-production |język = en}}</ref>.
 
==== Respiratory ====
W połowie marca sekretarz zdrowia Matt Hancock powiedział, że około 5000 respiratorów jest dostępnych dla pacjentów z COVID-19 i że nie ma liczby, która byłaby zbyt wysoka<ref>{{Cytuj |tytuł = NHS does not have enough ventilators to tackle coronavirus, Matt Hancock admits |data = 2020-03-15 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = Metro |url = https://metro.co.uk/2020/03/15/nhs-not-enough-ventilators-tackle-coronavirus-matt-hancock-admits-12399946/ |język = en}}</ref>. Wraz z premierem Borisem Johnsonem wystosowali apel do brytyjskich przedsiębiorstw, by te rozpoczęły produkcję respiratorów i że rząd zakupi każdą ich ilość<ref>{{Cytuj |autor = Jedidajah Otte |tytuł = Coronavirus: UK manufacturers urged to consider switching to making ventilators |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-15 |data dostępu = 2020-11-08 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/politics/2020/mar/15/coronavirus-uk-manufacturers-urged-to-consider-switching-to-making-ventilators |język = en-GB}}</ref>. Do końca marca rząd oszacował, że Wielka Brytania będzie potrzebowała {{Nowrap|30 000}} respiratorów. Na apel rządu przedsiębiorstwa m.in. [[Airbus]], [[Dyson (przedsiębiorstwo)|Dyson]], [[Rolls-Royce Motor Cars|Rolls-Royce]] i [[Ford Motor Company|Ford]] stworzyły [[konsorcjum]] Ventilator Challenge UK, w ramach którego przystosowały swoje linie produkcyjne do ich wytwarzania<ref>{{Cytuj |autor = Rob Davies |tytuł = Airbus and Dyson among firms expecting green light to make ventilators |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-25 |data dostępu = 2020-11-08 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/mar/25/airbus-dyson-firms-waiting-uk-green-light-produce-ventilators-coronavirus |język = en-GB}}</ref>.
 
Podczas pierwszej fali pandemii NHS używał 6818 z 10 900 dostępnych respiratorów<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: NHS well stocked for ventilators this winter |czasopismo = BBC News |data = 2020-09-30 |data dostępu = 2020-11-08 |url = https://www.bbc.co.uk/news/health-54323566 |język = en-GB}}</ref>.
 
W kwietniu 2020 r. [[BBC]] przekazało w pełni działające respiratory z planu serialu medycznego [[Szpital Holby City]] do nowego londyńskiego szpitala polowego NHS Nightingale. Stacja nie sprecyzowała ich dokładnej ilości, ani przyczyny dla której w pełni działające urządzenia znajdowały się na planie podczas kręcenia scen<ref>{{Cytuj |autor = P. A. Media |tytuł = Working ventilators from Holby City set donated to NHS Nightingale |data = 2020-04-10 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = the Guardian |url = http://www.theguardian.com/media/2020/apr/10/working-ventilators-from-holby-city-set-donated-to-nhs-nightingale |język = en}}</ref>.
Linia 353:
 
=== Personel medyczny ===
W marcu 2020 roku, gdy Wielka Brytania znajdowała się u progu pierwszej fali pandemii, rząd brytyjski poinformował, że {{nowrap|65 000}} emerytowanych pracowników służby zdrowia zostało wezwanych do powrotu do pracy, aby pomóc NHS w czasie zbliżającego się kryzysu. Zaproszenia listowne zostały wysłane do wszystkich, którzy opuścili zawód w ciągu ostatnich 3 lat<ref name=":0">{{Cytuj |autor = Ashleigh Webber |tytuł = NHS invites retired doctors and nurses to return |data = 2020-03-20 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = Personnel Today |url = https://www.personneltoday.com/hr/nhs-returners-coronavirus/ |język = en-GB}}</ref>. 29 marca Boris Johnson powiedział, że ponad {{Nowrap|20 000}} z nich postanowiło wrócić w tym m.in. deputowana do [[Izba Gmin|Izby Gmin]] z [[Partia Konserwatywna (Wielka Brytania)|Partii Konserwatywnej]] Maria Caulfield<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Lewes MP Maria Caulfield returns to nursing |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-20 |data dostępu = 2020-11-08 |url = https://www.bbc.com/news/uk-england-51974512 |język = en-gb}}</ref>. Studentom ostatniego roku medycyny i pielęgniarstwa również zaoferowano tymczasowe kontrakty, aby zmniejszyć obciążenie<ref name=":0" />.
 
NHS zawarł umowę z prywatnymi szpitalami na przejęcie 8000 łóżek, 1200 respiratorów i prawie {{Nowrap|20 000}} w pełni wykwalifikowanego personelu medycznego do walki z epidemią koronawirusa. Porozumienie spowodowało przekazanie niemal całej pojemności sektora prywatnego publicznej służbie zdrowia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Thousands of extra hospital beds and staff |czasopismo = BBC News |data = 2020-03-21 |data dostępu = 2020-11-08 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-51989183 |język = en-GB}}</ref>.
 
24 marca minister zdrowia Matt Hancock ogłosił rządowy program rekrutacji {{nowrap|250 000}} wolontariuszy do wsparcia NHS podczas pandemii koronawirusa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: 250,000 people urged to become volunteers to help NHS |data = 2020-03-24 |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = ITV News |url = https://www.itv.com/news/2020-03-24/government-launches-campaign-recruit-250000-nhs-volunteers-matt-hancock |język = en}}</ref>. Cel został osiągnięty w mniej niż 24 godziny, więc zwiększono go do pół miliona. W ciągu kolejnych dwóch dni zarejestrowało się łącznie 750 000 wolontariuszy. Osoby te miały się zajmować m.in. robieniem zakupów, odbieraniem leków z aptek dla osób w izolacji, transportem osób wypisywanych ze szpitali, transportem sprzętu medycznego pomiędzy lokalizacjami NHS i leków pomiędzy aptekami<ref>{{Cytuj |tytuł = NHS England » NHS volunteer responders: 250,000 target smashed with three quarters of a million committing to volunteer |data dostępu = 2020-11-08 |opublikowany = www.england.nhs.uk |url = https://www.england.nhs.uk/2020/03/250000-nhs-volunteers/}}</ref>.
Linia 364:
 
== Testowanie i monitorowanie ==
Krótko po potwierdzeniu, że przyczyną masowych przypadków zapalenia płuc w Wuhan był nowy koronawirus, chińskie władze udostępniły sekwencję genetyczną wirusa na potrzeby opracowania zestawów diagnostycznych<ref>{{Cytuj |autor = Elisabeth Mahase |tytuł = Coronavirus: UK screens direct flights from Wuhan after US case |czasopismo = BMJ |data = 2020-01-22 |data dostępu = 2020-10-28 |issn = 1756-1833 |wolumin = 368 |doi = 10.1136/bmj.m265 |pmid = 31969317 |url = https://www.bmj.com/content/368/bmj.m265 |język = en}}</ref>. Do 10 stycznia Wielka Brytania opracowała prototypowy test laboratoryjny, wykonywany na próbkach z nosa, gardła i dróg oddechowych i przetestowany w laboratorium zdrowia publicznego Public Health England w Londynie<ref>{{Cytuj |autor = Andrew MacAskill |tytuł = UK defends coronavirus response after Reuters investigation |czasopismo = Reuters |data = 2020-04-09 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://uk.reuters.com/article/uk-health-coronavirus-britain-modelling-idUKKCN21R2UF |język = en}}</ref>. Testowanie pacjentów rozpoczęto się w ciągu kilku dni<ref>{{Cytuj |tytuł = China coronavirus: 'Increased likelihood' of cases in the UK |czasopismo = BBC News |data = 2020-01-23 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.com/news/uk-51221915 |język = en-GB}}</ref>, a do 3 lutego przeprowadzono 326 testów<ref>{{Cytuj |tytuł = New Coronavirus: UK Public Health Campaign Launched |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = Medscape |url = http://www.medscape.com/viewarticle/924664}}</ref>. W ciągu następnych kilku tygodni testy udostępniono 12 laboratoriom w Wielkiej Brytanii umożliwiając badanie 1000 osób dziennie<ref>{{Cytuj |tytuł = PHE novel coronavirus diagnostic test rolled out across UK |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = GOV.UK |url = https://www.gov.uk/government/news/phe-novel-coronavirus-diagnostic-test-rolled-out-across-uk |język = en}}</ref>.
 
24 marca minister zdrowia [[Matt Hancock]] zapowiedział, że rząd zamówił 3,5 miliona zestawów do testowania na obecność przeciwciał, umożliwiając wykrycie czy dana osoba miała już COVID-19<ref>{{Cytuj |autor = Sarah Boseley Health editor |tytuł = Matt Hancock: 3.5m coronavirus test kits on way to NHS |czasopismo = The Guardian |data = 2020-03-24 |data dostępu = 2020-10-28 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/mar/24/matt-hancock-35m-coronavirus-test-kits-are-on-the-way-to-the-nhs |język = en-GB}}</ref>. Później stwierdzono, że podczas testowania zestawów, które kosztowały co najmniej 16 milionów funtów, wykryto, że nie spełniały one wymaganych specyfikacji<ref>{{Cytuj |tytuł = UK pays £16 million for coronavirus tests that don't work |data = 2020-04-17 |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/home-news/uk-coronavirus-tests-symptoms-covid-19-testing-kit-a9470071.html |język = en}}</ref>.
 
31 marca były dyrektor [[Światowa Organizacja Zdrowia|Światowej Organizacji Zdrowia (WHO)]] Anthony Costello powiedział, że kluczem do wyjścia z obostrzeń są masowe testy, a Wielka Brytania jest w stanie dorównać poziomowi testowania w [[Niemcy|Niemczech]], który wynosił {{Nowrap|70 000}} dziennie. Zarzucił rządowi i Public Health England zbyt powolne podejmowanie decyzji<ref>{{Cytuj |tytuł = UK's failure to carry out mass coronavirus testing condemned by former WHO director |data = 2020-03-31 |data dostępu = 2020-10-28 |opublikowany = The Independent |url = https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/coronavirus-uk-testing-cases-deaths-who-germany-update-a9437126.html |język = en}}</ref>. Następnego dnia [[Jeremy Hunt]], przewodniczący Komisji Specjalnej ds. Zdrowia i Opieki Społecznej oraz były sekretarz ds. zdrowia, powiedział, że „bardzo niepokojące” jest to, że rząd nie wprowadził masowych testów, ponieważ zostało to „udowodnione na arenie międzynarodowej jako najskuteczniejszy sposób zerwania łańcucha transmisji”<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Hospitals urged to use lab space to test NHS staff |czasopismo = BBC News |data = 2020-04-01 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52114719 |język = en-GB}}</ref>.
 
Rząd uruchomił portal do rezerwacji testów. Rządy Szkocji i Irlandii Północnej zapisały się do portalu, z którego korzystała Anglia. Rząd walijski nawiązał współpracę z firmą Amazon, celem stworzenia własnego systemu rezerwacyjnego. Plan został później porzucony, w związku z problemami ze zbieraniem danych osobowych. Rząd walijski uruchomił swoją wersję portalu, z którego korzystała reszta Zjednoczonego Królestwa<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Wales scraps tests booking portal for key workers |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-17 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-wales-politics-52697923 |język = en-GB}}</ref>.
 
W maju 2020 Departament Zdrowia i Opieki Społecznej oraz Zdrowia Publicznego Anglii potwierdził, że dwie próbki pobrane od pojedynczych osób, takie jak zwykły test śliny i wymazu z nosa, są przetwarzane jako dwa oddzielne testy. To, wraz z innymi powtarzanymi testami, takimi jak sprawdzenie wyniku ujemnego, doprowadziło do tego, że codzienne liczby testów diagnostycznych były o ponad 20% wyższe niż liczba testowanych osób<ref>{{Cytuj |autor = Mason Boycott-Owen, Paul Nuki |tytuł = Tens of thousands of coronavirus tests have been double-counted, officials admit |czasopismo = The Telegraph |data = 2020-05-21 |data dostępu = 2020-10-28 |issn = 0307-1235 |url = https://www.telegraph.co.uk/global-health/science-and-disease/tens-thousands-coronavirus-tests-have-double-counted-officials/ |język = en-GB}}</ref>.
 
18 maja rządy wszystkich czterech narodów zgodziły się na rozszerzenie testowania na wszystkich mieszkańców Zjednoczonego Królestwa powyżej piątego roku życia<ref>{{Cytuj |tytuł = Coronavirus: Five and overs in UK now eligible for test |czasopismo = BBC News |data = 2020-05-18 |data dostępu = 2020-10-28 |url = https://www.bbc.co.uk/news/uk-52713127 |język = en-GB}}</ref>.
 
3 września sekretarz zdrowia Matt Hancock ogłosił wsparcie rządowe w wysokości 500 milionów funtów dla badań nad nowym testem na koronawirusa. Nowatorski 20-minutowy test wykonywany z próbek śliny miał być testowany w Salford, gdzie każdego dnia miano wybrać 250 mieszkańców. „Operacja Moonshot” jest częścią ambitnego planu rządu brytyjskiego o wartości 100 miliardów funtów, by testować 10 milionów osób dziennie, głównie tych bez objawów<ref>{{Cytuj |autor = Robert Booth, Social affairs correspondent |tytuł = Covid testing: does Operation Moonshot have a shot at success? |czasopismo = The Guardian |data = 2020-10-28 |data dostępu = 2020-10-29 |issn = 0261-3077 |url = https://www.theguardian.com/world/2020/oct/28/covid-testing-does-operation-moonshot-have-a-shot-at-success |język = en-GB}}</ref>.
 
=== Wydajność laboratoriów ===