Pangram: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne merytoryczne: usunięte przykłady nie spełniały wymaganych kryteriów: niektóre litery w "pangramach" powtarzały się, innych brakowało, tymczasem każda litera alfabetu powinna wystąpić nie mniej i nie więcej niż raz.
Apopix (dyskusja | edycje)
Znaczniki: Wycofane Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
Linia 98:
 
=== [[język rosyjski]] ===
* Любя, съешь щипцы, — вздохнёт мэр, — кайф жгуч.(Djubja śesz szczipcy - wzdochnnjot mer kajf żgucz)
* Шеф взъярён так щипцы с эхом гудбай Жюль.(Szef wźjarjon tak szczipcy s echom gudbaj żjul)
* Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.(Ej, żlob! Gde tuz? Prjaczi junych śjomszczic w szkaf)
* Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!(Eks - graf? Pljusz iźjat. Bijom czużdyj cen chwoszcz!
* Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) — вдрызг! (Ech, czużak Obszczij ćjom cen szljap (jufti) wdryzg!)
 
=== [[język rumuński]] ===