Ablatyw: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Dodałem informację, że łacina nie była jedynym językiem europejskim, który ablatyw zachował, bo do dziś go ma albański. Jakby co, tu chociażby jest informacja o albańskim ablatywie, ale jakby się oglądało deklinacje albańskie to ablatyw występuje. https://en.wikipedia.org/wiki/Ablative_case#Albanian Znaczniki: Wycofane VisualEditor |
m Anulowanie wersji 62663491 autorstwa Terrus38 (dyskusja) albański ablatyw nie jest przypadkiem odziedziczonym a powstałym wtórnie z konstrukcji poimkowych Znacznik: Anulowanie edycji |
||
Linia 4:
'''Ablatyw''' ([[łacina|łac.]] ''ablativus,'' w języku polskim nazywany także '''pochodnikiem''') – [[przypadek]] w [[Aglutynacyjność|językach aglutynacyjnych]] i niektórych [[fleksja|fleksyjnych]], wyraża odchodzenie i oddzielanie się od czegoś (odwrotnie niż [[allatyw]]).
Ablatyw jest charakterystyczny dla [[łacina|łaciny]], która jako
Jako osobny przypadek występuje ablatyw także w [[sanskryt|sanskrycie]] i w [[język awestyjski|awestyjskim]]. Występuje w [[Języki tureckie|językach turańskich]] (między innymi w [[Język tatarski|języku tatarskim]]), także w niektórych [[języki ugrofińskie|językach ugrofińskich]] np. w [[język fiński|języku fińskim]], gdzie oznacza oddzielenie desygnatów lub odchodzenie w sytuacji, gdy jeden znajduje się nad drugim: ''Ota kissa pöydältä!'' – weź kota ze stołu! (kot był wcześniej na stole). Pojawia się także w [[Języki tungusko-mandżurskie|językach tungusko-mandżurskich]] np. w [[Język mandżurski|mandżurskim]], gdzie odpowiada na pytania "od kogo/czego? skąd? od kiedy? którędy?" a tworzony jest poprzez dodanie końcówki ''-či''.
|