Krzanowice: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 2 bajty ,  3 miesiące temu
→‎Nazwa: drobne merytoryczne
m (Wstawiam Szablon:Adamy1888)
(→‎Nazwa: drobne merytoryczne)
 
 
== Nazwa ==
Nazwa pochodzi prawdopodobnie od [[Język polski|polskiej]] nazwy oznaczającej zakończenie, granicę czegoś – ''„krańca”''. Według niemieckiego językoznawcynauczyciela Heinricha Adamy’ego pochodzi ona od nazwy ''„zbocza”''{{r|Adamy}}. W swoim dziele o nazwach miejscowych na Śląsku wydanym w 1888 r. we [[Wrocław]]iu wymienia on najstarszą nazwę miejscowości w polskiej formie ''Krżenowice'' tłumacząc jej znaczenie ''„Dorf am Abhange”'', czyli po polsku ''„Miejscowość na stoku, zboczu, pochyłości”''{{r|Adamy}}. Nazwa została później [[germanizacja|zgermanizowana]] przez Niemców na ''Kranowitz'' w wyniku czego utraciła swoje pierwotne znaczenie{{r|Adamy}}.
 
W dziele [[Matthäus Merian|Matthäusa Meriana]] pt. „Topographia Bohemiae, Moraviae et Silesiae” z 1650 r. miasto wymienione jest pod nazwą ''Kranowitz''<ref>Matthäusa Meriana, „Topographia Bohemiae, Moraviae et Silesiae”, Frankfurt am Main 1650.</ref>. [[Słownik geograficzny Królestwa Polskiego]] podaje dwie polskie nazwy miejscowości ''Krzanowice'' oraz ''Chrzanowice'' oraz niemiecką ''Kranowitz''<ref>[http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_IV/610 Krzanowice – Słownik geograficzny Królestwa Polskiego, 1880–1902, Tom IV, s. 610].</ref>.
25 095

edycji