Język ujgurski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
m →‎Alfabet: wystarczy link - to nie jest stricte alfabet arabski, tak samo jak alfabet polski nie jest stricte łaciński (mamy różne hasła).
Linia 78:
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;"| Я я
|}
{{Osobny artykuł|Alfabet arabski}}
 
=== Alfabet używany w Chinach ===
Ujgurzy zamieszkujący w Chinach do zapisu języka ujgurskiego wykorzystują następujący alfabet oparty na [[alfabet arabski|arabskim]]<ref name="romanization">{{Cytuj stronę | url = http://www.eki.ee/knab/lat/kblug2.pdf | tytuł = Uighur romanization | data = 23.09.2012 | opublikowany = Institute of the Estonian Language | język = en }}</ref>:
 
{| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"