Towarzysz: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięte 20 bajtów ,  8 miesięcy temu
Słowo "skłonność" w kontekście orientacji psychoseksualnej jest homofobiczne.
(drobne redakcyjne)
(Słowo "skłonność" w kontekście orientacji psychoseksualnej jest homofobiczne.)
* [[język angielski|angielski]] ''comrade'', w Stanach Zjednoczonych w odniesieniu do komunistów, w Wielkiej Brytanii stosowany zwyczajowo w [[Partia Pracy (Wielka Brytania)|partii laburzystów]]{{fakt|data=2018-06}}
* [[język arabski|arabski]] رفيق (''Rafik''), oznacza towarzysza u komunistów i w [[partia Baas|partii Baas]], zarówno w Syrii, Iraku i innych krajach
* [[język chiński|chiński]] "同志" ([[Hanyu pinyin|pinyin]]: tóng zhì) oznacza człowieka o takim samym światopoglądzie, celach i ambicjach, stosowane nie tylko z nastaniem [[Chińska Republika Ludowa|Chińskiej Republiki Ludowej]], ale także w [[Kuomintang]]u; obecnie określenie stosowane coraz rzadziej w związku z urynkowieniem chińskiej gospodarki, w ostatnich latach słowem "同志" o podobnym znaczeniu zaczęto w [[Hongkong]]u określać osoby o skłonnościach homoseksualnychhomoseksualne i żyjące w [[komuna]]ch
* [[język czeski|czeski]] ''soudruh'', słowo ''kamarád'' oznacza przyjaciela
* [[język francuski|francuski]] ''camarade''
Anonimowy użytkownik